板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
第一次po文,有錯請....指正....
因為原PO的朋友覺得太丟臉了.... 所以我來幫他代PO XDDD
有一天原PO的朋友A在哼歌
A:兩隻老虎~兩隻老虎~跑的快~跑的快~
在她旁邊的朋友B就說:ㄟ!妳不覺得有些兒歌聽起來都很可怕嗎?!!
A:為啥!?啊不就兒歌嘛,啥好怕的
B:兩隻老虎~兩隻老虎~跑的快~跑的快~『一隻沒有眼睛、一隻沒有尾巴』…
真奇怪…………………………………
真奇怪…………………………………
啊它們的眼睛跟尾巴哩!!!!!!!!!!!!!!!!!
這根本就是恐怖兇殺案歌啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!
剛剛原PO去查了兩隻老虎的由來,發現原來是從法文的兒歌改編的
歌詞如下:
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Ding, daing, dong.
Ding, daing, dong.
中文翻譯:
雅克弟兄,
雅克弟兄,
你在睡覺嗎?
你在睡覺嗎?
早晨的鈴在響!
早晨的鈴在響!
叮,叮,鐺。
叮,叮,鐺。
靠!人家法文明明正常到不行,是怎樣改到中文就變兇殺老虎案啦!!!!!!!!!!