作者:
asas30211 (Kai111585)
2014-10-30 22:50:37"No pain ,no gain"
最近突然又聽到
可是一時間突然想不起意思跟拼法
變成
“No pen,no game”
中文也很順的翻成
“功課沒寫完不准玩遊戲”
剛剛才發現原來是
“一分耕耘一分收穫”
可是想想,面對大考
也是考完[寫完功課]才能打LoL[玩遊戲]
哈哈 No pen, no game 完全合理嘛
不是“even game win,even so whole”?
所以應該是 no pen, still gameeeeeee.....
原PO 你錯了 是學測戰士>唬爛戰士>指考戰士>重考戰士
作者:
c3632571 (慈獸‧麒麟淚)
2014-10-31 03:57:00No pay No game…
作者:
alohahihi (potatohead)
2014-10-31 07:46:00一樓害我看了好久 還跑去估狗XD
作者: plantain (芭蕉) 2014-10-31 14:04:00
重考戰士路過…
作者:
imaclone (毫無反應就是個@@)
2014-10-31 14:19:00應該是沒有筆不能玩需要用筆的遊戲 原po這樣翻很牽強
作者: haninsect (憨虫) 2014-10-31 14:55:00
推一樓XDD