我住的地方是跟房東分租出來的一間套房
平時我們都非常要好,一起看電視喝酒
反正是很幸福的租賃關係~~(房東大哥+房東姊姊+我)
今天剛好房東大哥上法文課
回來的時候順口問問他吃過午餐了沒
結果他說有些一起上課的媽媽帶了好吃的蛋糕,所以還吃不下
剛好最近聽到了很夯的單字
於是我就回應說:地方媽媽的糕點真棒!
結果房東姐姐笑翻了…………
原來這個詞彙如此.........以後套用單字時我要多注意了(淚
作者:
syuanm (現代猗頓)
2015-04-26 00:54:00是我笨嗎 好像有點不懂耶...
作者:
flily8171 (flily8171)
2015-04-26 00:55:00那個國考版的糕點嗎也看不太懂+1
作者: sa87f11 (BqSv) 2015-04-26 03:11:00
感覺是某些特殊網站才有的詞...
作者:
MoriA (局)
2015-04-26 06:48:00好像地方的媽媽需要什麼的
作者:
fox4519 (laWHITE)
2015-04-26 13:18:00房東姐姐的副業被發現惹
作者:
xxgogg (叉叉)
2015-04-26 16:59:00什麼單字?
作者: r710553q (棕熊) 2015-04-26 17:45:00
不懂+1
作者: jark41 (~~) 2015-04-26 20:09:00
地方的媽媽需要糕點
作者: qwe09341 (盛) 2015-04-26 22:36:00
有笑有推XDDD
作者:
misshe (不上不下可進可退)
2015-04-27 00:16:00可是我不懂啊QQ問樓上
作者: bluewing960 2015-04-27 15:36:00
我完全不懂QAQ
那是A片網的廣告 地方的媽媽需要『old two』...
作者:
zxvbnm (傾月墨鬼 玉劍姬)
2015-04-27 19:09:00"地方媽媽的X點真棒!" 原PO好糟糕 ><