板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
前幾天整理舊東西的時候,翻到前男友的分手信...
當時愛到眼瞎竟然可以毫無阻礙的看懂信的內容
哈哈 求神翻譯將這封情書情感澎湃的表達
就當應個景,嫦娥寫給后羿的搞笑版Dear John吧
原文:
dear 后羿
i`m 嫦娥 . i don`t know . what i will saying to u first.
i was comeback to korea. that time i am very many thinking about my future
and u & i relationship.
during that time, i very complex my feeling. and i made the plan and operate
my schedule. so very busy. so sorry.
now i have a decision.
but i`m still scare my decision.
and utill this decision from me. very serious and deep think. so i wanna u
know that my position.
i don`t know. when i was change feeling about u . maybe when i was brisbane .
i was already decided our relationship.
but that time i was not sure. becaz very complex ..... and i`m now very worry
about something is too many. so i can`t care of u and
my thinking space is too narrow .. like i can`t think about u . so this
reason made coward by my self.
i was avoid u r message and u r call. this is very stupid action. i know i
know........but,, i don`t have courage.
and i can`t heard u r voice... becaz more more getting complex.
all my fault. just my fault.......
but if like this situation continue is more more will be not good. i
know........ but i don`t want u get hurt....
so until now i could`t... stupid......stupid....fuck`in stupid.. sorry
until now i made get hurt to u.
i really so sorry.. just i have a this saying.( <
作者: hohohu 2015-09-18 23:44:00
谷哥大神直接翻譯的都比這好吧!
作者:
sw953122 (UUUUUzs)
2015-09-18 22:40:00看得懂的我…學測是否…
作者: m20030610 2015-09-18 22:38:00
看到一半覺得英文程度迅速下降中
作者:
q5341kh (cmomo)
2015-09-18 22:07:00看不完,好痛苦
作者: QAQAQAQ (米克) 2015-09-18 22:11:00
我看的懂是否代表我英文沒救了?
作者:
xj320412 (北上專屬honeyT)
2015-09-18 22:03:00google翻譯的英文比這封信好上幾百倍了
作者: brent1221 2015-09-18 21:49:00
突然對學測英文感到光明
作者: kikirabbit (kiki) 2015-09-18 21:45:00
我抓到要領了!要先掌握韓文語法再把它翻成中文。但還是有翻不出來的,真的不知道他腦袋在想什麼?
作者: kikirabbit (kiki) 2015-09-18 21:49:00
他可以把英文打成這樣,谷歌小姐都要流淚了吧?竟然有人可以比她翻的還離奇!(已笑哭)
作者:
c35d163 (vincent)
2015-09-18 21:49:00哈哈哈我也幾乎都看懂了
上週才改了600份高中英文, 看到這內容我頭痛欲裂!看一半就退出來了...orz
作者: c10177 (bananamilktea99) 2015-09-18 20:44:00
1F XDDDDD
作者:
ywlocw (wen)
2015-09-18 21:21:00我居然蠻無礙的看完...
作者: kikirabbit (kiki) 2015-09-18 21:24:00
他這樣的英文是要如何在布里斯本生活?恐怕去巷口買個東西都有困難吧?我才不相信韓國多益成績高於台灣累!他這樣的程度台灣的國中英文應該不及格喔!我才不相信韓國多益成績高於台灣累!他這樣的程度台灣的國中英文應該不及格喔!
作者: yohaw (花瓶) 2015-09-18 19:57:00
原po打出來頭不痛嗎.....?
作者: shadya1227 (SIU息一下) 2015-09-18 19:47:00
老師看了應該很想哭
是前男友寫的 會說中文嫦娥to后羿是因為嫦娥奔月(嗚嗚梗太爛 哈)Made you sick...not too much sick(莫名到)
作者: mgkilike 2015-09-18 19:26:00
為什麼要don't sick!什麼啦哈哈哈哈哈
作者:
root0113 (笑破人家的襪子)
2015-09-18 16:06:00前男友的英文老師是請長假嗎?
作者:
gn80797 (zun)
2015-09-18 16:10:00怎辦我反而看的懂
gn大,這句何解just i have a this saying...
作者:
quanda (quanda)
2015-09-18 16:24:00be動詞與動詞不斷並用,去 罰 站。
作者:
ethun (Nismo)
2015-09-18 16:27:00這...太艱深XD
作者: anniehp9820 (Take Fly) 2015-09-18 16:46:00
純推一樓XD
作者: gamegold (回憶的風) 2015-09-18 16:46:00
看得好辛苦T_T
作者: tompaul 2015-09-18 16:51:00
看的頭好痛...好想幫他改錯喔天阿
作者: phages (桃) 2015-09-18 17:07:00
我竟然看完了…頭好痛…Orz
作者: pupu3388 (啾咪~) 2015-09-18 17:13:00
這啥鬼XDDDD
作者:
pk90027 (æ•£æ’æ¡æ¨‚æ•£æ’愛的玻璃心)
2015-09-18 17:29:00槓~可以翻譯成中文嗎 XD
作者:
dniwa (丁瓦)
2015-09-18 17:34:00看都不想看+1
作者:
shuhuei (shuhuei)
2015-09-18 17:37:00i really so sorry.. just i have a this saying我真的很抱歉...我只能這樣說 (我竟然翻得出來!!)
作者:
z960124 (真˙費雯姬)
2015-09-18 18:30:00第一句文法就錯...還有這是女寫給男的!?不然為什麼是嫦娥寫給后羿
作者:
nyx254 (琳)
2015-09-18 18:18:00這真的很有才 他是哪國人阿...Sorry 忘記有寫韓國...
作者: monnee (monnee) 2015-09-18 18:11:00
我可以看到Brisbane 才放棄
作者: yayuyu (扣) 2015-09-18 18:04:00
一堆點點點是怎樣哈哈
作者: htwoo256 2015-09-18 18:47:00
還是能稍微懂在說什麼啦,不過看幾句就看不下去了XD...
作者:
JoSue (舊叔)
2015-09-18 18:46:00嫦娥跟后羿原po為了把原本名字蓋掉隨便取的吧...
作者: ClubKnight (哪滴鴨) 2015-09-18 18:42:00
我居然看得懂…跟我日本女友的分手信有得比簡單來說就是,我不愛你了,掰掰~
作者: tony313 (tony313) 2015-09-19 00:34:00
看不下去了
作者: jason7024ex (阿拉) 2015-09-19 01:10:00
為何英文程度這樣不寫中文 看得懂是懂 但很痛苦
作者:
yeeting (allfamilyisyourfamily)
2015-09-19 01:49:00有點懂XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
kevin09 (阿奎)
2015-09-19 01:57:00看完我英文會退步
作者:
cub0923 (我可能會D死你)
2015-09-19 02:12:00推,還好我英文也不好不會被影響
作者:
tsukiou (MOOOOOOOOOON)
2015-09-19 03:43:00你們當初怎麼溝通的XDDDDD
作者:
kebon (仲尼)
2015-09-19 06:21:00韓國人的英文 不意外
作者: pw1102 (pw) 2015-09-19 06:45:00
用谷歌翻譯都比這個好懂…看完頭好痛…
作者:
RFV123 (下次要更誠實)
2015-09-19 11:08:00英文真的很好耶~~~哈哈
作者:
ddd1935 (SuckMyDick)
2015-09-19 11:15:00這種程度.....難怪跑來臺灣
作者:
Enfys (嗯啡)
2015-09-19 11:56:00…我看了什麼 我竟然看完了
作者: zhijun0516 (~~~) 2015-09-19 12:02:00
看的懂....卻想哭
作者:
Eileenso (當時 朱 顏 明 艷)
2015-09-19 12:53:00完蛋了,這種破文法我居然很順的看完了~~~
作者:
chinsh (ching)
2015-09-19 13:11:00我完全忽略文法哈哈 用單字湊成一句話其實頗好懂
作者:
flily8171 (flily8171)
2015-09-19 13:46:00忽略文法應該會比較好懂…
作者:
alan722 (尼克)
2015-09-19 14:07:00為什麼不能好好說話....
作者: aike (Aike) 2015-09-19 14:12:00
My thinking space is too narrow...是說他家有個太窄的沉思空間嗎XD
作者: Kammy040407 (Kammy) 2015-09-19 15:14:00
看到ㄧ半頭好痛,這文法好奇琶
作者: kaiwuto (野兔) 2015-09-19 15:25:00
只好交給谷哥大姐翻譯了XDDD
作者:
angw (安戈瓦)
2015-09-19 20:07:00等等 你們交往是怎麼溝通的
作者: zxc44560 (拉基) 2015-09-19 21:41:00
看到一半頭真的很痛 哈哈
作者: neobakery 2015-09-19 22:17:00
每個都是英文小老師喔,嘖,意思有到就好,就是"分手",沒啥好笑
作者:
alwu (紅襪/小雞/犀牛)
2015-09-20 10:07:00我看的懂欸XDD
靠……我居然看的懂………我完了Or2你們溝通是用中文 英文 還是韓文阿XDDD
作者: morningpig (豬同學) 2015-09-20 12:41:00
爲什麼我看起來好流暢啊XD
作者:
AraneCue (AraNecUe)
2015-09-20 15:19:00乾......為什麼我看的懂......
作者:
Ice9 (又到了屬於我的季節)
2015-09-20 15:49:00這肯定是數學老師請假了
作者: polypress (polypress) 2015-09-20 21:37:00
這告訴慾望這告訴我們 去working holiday並不會讓英文變好
作者:
Eland (伊蘭德)
2015-09-21 00:14:00英文老師請假?
作者:
h840901 (我也不知道該取什麼)
2015-09-21 07:21:00太強
作者: ekpum135 2015-09-21 20:57:00
是可以理解,但看到一半就眼花了
作者: ThisRay (TR) 2015-09-22 01:36:00
無聊
秉持英文老作作文老師的奶耐心,我看完了,但我還是要說,這如果是我學生我可能會請家長另請高明XDD英文作文老師* 手機多選了一堆字
作者:
Louina (米米)
2015-09-23 16:44:00Lmao