以前我也發生過類似的事情
大一那一年,我學校(美國)有個遊學計劃
我選擇了去東京一個月遊學
到那邊之後大家一起去買飲料
突然他們看到可爾必思就問我那是什麼(我懂日文
我就回答可爾必思的英文Calpis
他們聽到之後表情變得非常奇怪然後問我
For real?
我楞了一下之後才發現
Calpis的發音跟cow piss非常接近啊啊
從此以後他們就把可爾必思跟牛尿尿畫上等號了
※ 引述《greatwish (沒品)》之銘言:
: 板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
: 想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
: ==========================================================================
: 今天帶來台灣的英國(男)同學去吃鼎泰豐
: 因為都我在點菜 因此他都不知道點了啥只負責吃
: 當最後的我點的甜點:芝麻包上來的時候
: 開啟了今年最崩潰對話(以下對話都英文)
: 他問:"這是什麼?"
: 我一臉正經回答:"喔這是芝麻包。"
: 結果他一臉超震驚!!!!
: 整張臉凝固成 WHAT THE FUCKKKKKKKK !?!?!?
: 我就想說芝麻有很稀奇嗎?我在英國也看過一堆芝麻產品啊
: 就接著解釋:"就是黑芝麻啊(black sesame)"
: 於是他保持著驚恐的臉 而且感覺像很勉強的吃了以後....
: 就說:"喔原來是這個啊..."
: 我:"啊不就跟你說了麻~"
: 他就一臉尷那的說:"其實你發音錯了,
: 所以你剛說的是....精液包....."
: "精液包"!!!!
: "精液包"!!!!!!!!
: "精液包"!!!!!!!!!!!!!!!!!
: 喔買尬!!超丟臉的!!XDDDDDDDDDD
: 因為我一直不知道芝麻(sesame) 怎麼唸都亂念
: 結果唸成精液(semen).........
: 這兩個單字長那麼像幹嘛!?!??! 意圖使人念錯!!!!!!!!!
: 而且他還接著補刀:
: "而且你還說這就是黑精液.........."
: 我:"= ="
: ps: 那時他還在跟我解釋的時候
: 我之前點的可爾必思還剛好端上桌,
: 他正在疑惑這是什麼飲料時
: 我幫他倒進杯子還是............剛好那個顏色..............
: 難怪他表情都快裂了XDDDDDDDDDDDDDDDDD
: 大人冤枉啊我真的沒有任何暗示的意思啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
: 之後簡直渾身長嘴都說不清阿(ex:這是日本來的飲料....)