〈前情提要〉
Line 的群組裡傳了一張照片,
內容是把現在火紅的「極度乾燥」改成了「極度害躁 super shy」
朋友A開玩笑的說,他也要來改一下。
我問:「要改成什麼?極度帥潮?super shining?」
朋友B:「改成極度豬哥,翻譯一下」
我:「Super Pig brother (被打」
作者:
Quantor (Quantor)
2016-03-20 22:48:00Gentleman Bright
作者:
silikuo (不該重回BBS)
2016-03-20 22:49:00笑噴!
作者: chenvvn (LIN) 2016-03-20 22:53:00
哈哈
作者: contenta (Contenta) 2016-03-20 23:01:00
這是反義詞字典嗎XD
作者:
t88652 (Ariel)
2016-03-20 23:09:00哈哈
作者:
goldseed (黃金種å)
2016-03-20 23:53:00作者: YJRong 2016-03-21 01:09:00
You are a gentlemen.
作者: Anguswort (諸葛牛) 2016-03-21 01:26:00
一種紳士的概念 谷狗懂梗
說到這個 我之前一直以為極度乾燥是弄頭髮的哈哈哈哈哈想說怎麼到處都有員工○' __ '○
作者:
yorro (小黃瓜小天才)
2016-03-21 07:16:00樓上滿好笑的
作者:
saltlake (SaltLake)
2016-03-21 08:01:00原波以為所謂紳士送花跟巧克力給淑女是錢太多嗎?
作者: ahsdf0910 (君) 2016-03-21 12:13:00
原來是這樣啊…
作者:
shiwai (西歪歪)
2016-03-21 13:52:00作者:
PSO (SuGer.Fishing)
2016-03-21 18:17:00江南大叔表示:媽的中槍了,估狗全球認證
作者:
lunursway (Dry The River)
2016-03-21 22:25:00紳士阿XDD
作者: ben58240 (YOOOOOOOOOOOOO) 2016-03-22 01:48:00
自江南大叔後新詞義解析