PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
StupidClown
[無言] 媽.. 這是琅琊榜啊..
作者:
zz870204
(Qmo)
2016-03-23 14:15:21
話說前幾天去書局印一下備審要用的東西
跟我媽一起到櫃檯結帳
碰巧旁邊有一些促銷商品
上面就擺著一個
http://i.imgur.com/yTnKvzC.jpg
原來是琅琊榜啊 電視上不是還演的很火紅嘛
這是我媽一個語出驚人
狼...牙棒
狼...牙棒
狼...牙棒
還唸得出奇的大聲 看看後面排隊的人
我趕緊拉著我可愛的媽媽跑出書局..
作者:
fl596em5
(木易)
2016-03-23 14:18:00
我都唸ikea
作者:
darren2586
(Darren)
2016-03-23 14:19:00
我以為是costco
作者:
a1597890
(瑋瑋)
2016-03-23 14:31:00
我都覺得是剌牙(臺語)棒:-)
作者: maxint (虛有其表)
2016-03-23 14:41:00
我也念狼牙棒(握手)
作者:
slasher
(永恆之翼)
2016-03-23 14:49:00
我每次都念成瑯琊(一ㄝˊ)榜
作者:
dandingduck
(淡定ã®é´¨å)
2016-03-23 14:58:00
原來是狼牙棒呀!
作者:
sweetguy
(甜蜜男孩)
2016-03-23 15:24:00
打那三個字都覺得麻煩 每次都念狼牙棒打狼牙棒
作者:
ASH2012
(機率就是個賭字)
2016-03-23 15:29:00
坑底很多人都這樣念的。
作者:
cs4118kimo
(錢真難賺)
2016-03-23 15:39:00
我也都念狼爺榜 不過不會硬要管別人就是了
作者:
RICKY12035
(Ricky)
2016-03-23 15:42:00
有邊讀邊 我都唸王王榜
作者:
Blauwal
(悠然)
2016-03-23 16:07:00
我也念狼牙棒XDDD(握手
作者:
super7407412
(103683)
2016-03-23 16:22:00
琅琊榜
作者: wain (wain)
2016-03-23 16:22:00
因為有邊讀邊,有兩邊讀中間,垃圾和拉汲看起來九分像 XD
作者:
bakaka
(阿益)
2016-03-23 16:35:00
蝦米! 難道不是念狼牙棒嗎?
作者:
ghed
(ghed)
2016-03-23 16:42:00
中間那個字應該念爺,但連戲裏面自己都念成牙了 ...不過我也是把它簡稱拉牙(台語)
作者:
Teeaa
(挖茶茶)
2016-03-23 16:49:00
我都念COSKIA
作者: xYoxYo
2016-03-23 16:59:00
王王榜XDDD
作者: anchenann (Sulli蘇利)
2016-03-23 17:02:00
我在上海念瑯爺榜時,同事一派正經的糾正說念牙,然後我又是個有點發音不標準的人,從此我多了一個狼牙棒小姐的綽號…
作者:
sweathart
(tina)
2016-03-23 17:22:00
有說那個字他們唸古音,所以是唸牙
作者:
nuclearforce
(強作用力)
2016-03-23 17:58:00
可是以前高中課本是唸 爺 的音
http://i.imgur.com/KTQIsta.jpg
找到惹~~在醉翁亭記那課
作者:
uio3344
(UUU)
2016-03-23 18:26:00
我都念琊(爺)大陸人都念琊(牙)
作者:
keiiy93
(小妍)
2016-03-23 18:39:00
因為這個字大陸跟台灣的發音不一樣..企業,大陸人唸啟業
作者:
lbc740602
(Lin Sun)
2016-03-23 19:15:00
狼牙棒+1
作者:
alisha2224
(霂楠)
2016-03-23 19:25:00
因為大陸念狼牙榜 基本上還是尊重那邊讀音但我自己念一定堅持念狼爺 XD
作者:
onthewind
(乘風而來)
2016-03-23 19:48:00
本來就是一ㄝˊ,一ㄚˊ是對岸讀音
作者:
willow
2016-03-23 19:49:00
跟著劇情唸啊
作者:
cute49871007
(cute49871007)
2016-03-23 20:28:00
on大正解,爺是台灣讀音,牙是大陸讀音,華視整套拿過來播所以才會念牙
作者:
olgaxu
(就算中槍也要姿勢漂亮)
2016-03-23 20:51:00
你媽媽不是第一個XD
作者:
jackybbis
(Seven)
2016-03-23 21:01:00
我唸爺,謝謝!
作者:
mindy201
(人不負我‧我不負人)
2016-03-23 21:38:00
印象中在電腦用舊注音要打「爺」才會出現琊,打「牙」就沒有這個字。線上教育部字典也是唸爺
作者: caluem (phage)
2016-03-23 22:34:00
我爸也都說狼牙棒XDDDD
作者:
nagato1023
(驀地)
2016-03-23 23:11:00
我媽也說是狼牙耶XD到底怎麼來的
作者: KOSTAR ( )
2016-03-23 23:15:00
大陸那邊「琊」這個字唸「ㄧㄚˊ」!
作者:
Archi821
(Archi)
2016-03-23 23:17:00
都可以念,不要吵。
作者: dashin330 (平凡)
2016-03-23 23:49:00
涼鞋榜 哇哈哈哈哈....
作者: richard1104
2016-03-24 00:41:00
笑死
作者:
linrichard
(科科笑)
2016-03-24 01:00:00
這本就陸劇人家念牙,台灣念爺都可以,英語也分美式和英式發音,硬要糾結在發音幹嘛
作者:
Lolikami
(萌蘿莉的神)
2016-03-24 01:30:00
對啊 連ikea美國人都能唸成ikea了 跟瑞典的ikea完全不一樣
作者: Dewin (PeachPower=>貢丸~)
2016-03-24 02:04:00
量爺棒
作者:
swlimk
(Hi)
2016-03-24 02:19:00
台灣唸狼爺,中國唸狼牙,單純這樣而已
作者: booksun123
2016-03-24 03:49:00
不是本命就是狼牙棒嗎!
作者:
zhttp
(zhttp)
2016-03-24 07:46:00
劇中就是唸「狼牙」啊 我是覺得啦 人家的地名 人家說的算就像深「圳」、東「莞」一樣人名也是一樣的道理 眭澔平也說 「眭」唸「許」 開心就好啦
作者:
MOONDAY79
2016-03-24 10:32:00
本來就是唸狼牙
作者:
sthermit
( )
2016-03-24 11:06:00
應該是琊 國文課本有「上琊
作者:
mathafaka
2016-03-24 15:33:00
瑯琊榜
作者: zeraa (祐祐)
2016-03-24 16:56:00
XD
作者: mumudi (酗音樂)
2016-03-24 19:34:00
瑯爺瑯爺瑯爺瑯爺瑯爺!!
作者:
gungraveop
(槍塚)
2016-03-24 21:21:00
狼牙棒+1
作者: Kirathegod ( )
2016-03-24 22:46:00
穴(學)脈 企(啟)業 一艘(搜)
作者: jessieyao (藍)
2016-03-24 23:42:00
是上邪不是上琊吧.....?
作者:
haruna405
(Haruna)
2016-03-25 00:35:00
望之蔚然而深秀者,狼爺爺。
作者: Nojudge (小恩予)
2016-03-25 06:43:00
路過!對古裝劇無感
作者:
evaevon
(菇菇)
2016-03-25 23:55:00
拉牙XDD
作者: jjri (殘月)
2016-03-26 02:06:00
上邪(ㄧㄝˊ)
作者:
sophie60341
(yo)
2016-03-26 19:32:00
我阿母也是(攤手
作者:
wind0083
(昨天)
2016-03-27 17:08:00
瑯琊是地名,地名的意思就是當地人怎麼說就算數,而當地稱他為瑯ㄧㄚˊ榜,就是正確的讀音
作者: marie0704
2016-03-29 07:16:00
有笑有推~哈哈
繼續閱讀
[大笑] 南京的名產
andy511314
[無言] 臭豆腐跟飯
charlie60507
[無言] 吃素
breakryu
[無言] 給有養魚的朋友
shihshen
[大哭] 我的內褲勒QAQ
fantiida
[大笑] 這是一個陷阱的概念
mucle
[恍神] 所以我說那個鬆餅醬呢
iamteye
[大哭] 拜託流浪前一定要...
chiaolala
[無言] 拒絕伸手黨(代po)
a8418635
[無言] 金馬蚊帝
johnny1630
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com