**請尊重原po,不接受任何轉板、甚至轉載至ptt以外之網站或報導,謝謝。
Hey,
歌詞說:三分天註定、七分靠打拼,
雖說是要勉勵全天下的憤青們(喂)
不要喪志,只要努力就能成功,
但是,
如果你也如此單ㄩˊ純ㄔㄨㄣˇ的認為人定勝天,
就聽聽小女子的奇妙故事吧(汗)
基本上來說任何怪人、怪事、怪巧合,
都會巧妙的發生在我身上,
今天是我最想挖個洞把自己埋起來的一天了(淚)
作者: sl030780 (Liusan) 2016-07-02 00:20:00
所以要翻譯成粉紅跳蛋嗎w
作者:
kiniok (kiniok)
2016-07-02 00:24:00上班不要做私人的事情,要跳蛋我給妳(誤
作者: fishtoby 2016-07-02 01:08:00
作者: wenx2062 2016-07-02 01:08:00
XDDDD 輸入定子轉子出來的結果就會不同了
作者:
yuweifu (天降神臨)
2016-07-02 01:08:00作者:
CImbX (霸丸子)
2016-07-02 01:08:0050收原Po
作者:
yuweifu (天降神臨)
2016-07-02 01:09:00應該是機械的迴轉閥,或是直升機螺旋槳之類
作者: df95111111 2016-07-02 01:32:00
XDD我可以接受姊弟戀的
作者:
misshe (不上不下可進可退)
2016-07-02 02:09:00樓上是跳蛋沒錯啊(?
作者:
c80352 (諳語)
2016-07-02 02:14:00樓上笨笨
作者: yihie 2016-07-02 02:22:00
原po壞了 50收
作者: gentle10 (快樂生活) 2016-07-02 02:52:00
SOP都是真的!!!
作者:
hn237rb (新進鄉民)
2016-07-02 02:54:00樓樓樓上XD到底是跳蚤還跳蛋,我猜你看到...到底是跳蛋還跳蛋,到底跳蛋和跳蛋有什麼不同?哎呀 跳太多樓了,我是指misshe
作者: aileen570 (yellow) 2016-07-02 03:07:00
超尷尬的啦 哈哈哈
作者:
NIKUchan (Niku醬)
2016-07-02 03:22:00如果沒google 看到的人就是...
作者: pw1102 (pw) 2016-07-02 05:58:00
我...我喜歡你 ( -////// -)
作者:
lucky1lk (賭到沒錢的人)
2016-07-02 06:03:00我-200P高價收原PO(丟寶貝球)(已收服)挨呀 片假名 請先翻英文才對 準確度會高
作者: aa123123 (蹦嘎) 2016-07-02 07:17:00
我…我很挫折(?
作者:
cat91 (˙ω˙)
2016-07-02 08:44:00幫QQ
作者:
yunfei (卿寒)
2016-07-02 08:50:00我這不就來收你了
作者:
RyanHD (東尼老木)
2016-07-02 08:56:00太太,我喜歡你Rrrr,寄了回我
作者:
joable (^_^)
2016-07-02 09:44:00真的是太挫折了!
作者: hog968g (無名) 2016-07-02 10:08:00
跟同事在一起了
作者:
saltlake (SaltLake)
2016-07-02 10:17:00消息傳出去之後 原波桌上常有仰慕者送的各色跳蛋從此過著__福的人生
作者:
fcz973 (名蒸蛋柯南)
2016-07-02 10:22:00為什麼看到四樓圖覺得是跳蛋的朋友(好我自己左轉sex版)
作者:
mabi930 (城牆都擋不住)
2016-07-02 10:49:00不錯笑
作者:
no1361 (SDI)
2016-07-02 11:24:00轉子就是一個會迴轉式的機械零件
作者:
a2396494 (xihuan7814)
2016-07-02 11:45:00我是不是打擾到你了
作者: Hans14 (沉默反對派) 2016-07-02 12:13:00
XDD 不是這樣的啊啊啊啊~~~ ~~~ ~~~ ~~~
作者: UDK0821 (UDK) 2016-07-02 12:39:00
這叫啥啊XDD 好像翻轉子就能了
作者: timeescort (timeescort) 2016-07-02 12:41:00
原PO有新進私人信件未讀
作者:
Ulster (Hollensturz)
2016-07-02 12:58:00XDDDDDDDDDDDD
作者:
catsimon (說書人貓西門)
2016-07-02 15:04:00廢話太多+1
作者:
vaper (風雨飄搖的世代)
2016-07-02 15:28:00跳蛋不好用啦,用這個啦(掏
作者:
Scape (non)
2016-07-02 15:55:00嫁不出去沒關係,我娶你!!! (嫁妝記得要有粉紅色跳蛋)
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
2016-07-02 16:32:00哈哈哈哈哈哈哈~
作者:
jetzake (加菲貓)
2016-07-02 16:46:00拿去跳蛋市場賣掉啦
作者:
dniwa (丁瓦)
2016-07-02 17:42:00廢話真的很多XDDD
作者: flyaway0725 (whaler) 2016-07-02 18:19:00
我知道接下來會發生什麼事
作者:
yongb (火系見習魔法師 )
2016-07-02 18:47:00我喜歡你 快回信
作者:
ttype (觀音山下智久)
2016-07-02 20:15:00看到ローター就知道妳會查到這個了(掩面
這個情節我看過!我知道接下來原PO跟同事會發生什麼事>///<
作者:
yulijih (蘇格蘭摺耳貓)
2016-07-02 21:55:00千萬不要亂翻 之前有客戶翻日文圖稿給我 結果都翻錯 害我得要一個字一個字的重查 超想哭的
作者: chieshing (Patrick) 2016-07-02 22:07:00
廢話有夠多
作者:
kiyousuke (kiyousuke)
2016-07-03 01:09:00轉子是馬達中間的那個嗎?
作者: jarodchen 2016-07-03 07:18:00
不會嫁不出去,其實這是很正常的事!不需要羞恥
作者:
keane9112 (拎北逮頑郎 拎北反支那啦)
2016-07-03 12:00:00中國用語也太多了點
作者:
saltlake (SaltLake)
2016-07-03 12:33:00後來原波買了幾顆__蛋?
作者:
aswq206 (姜心丁)
2016-07-03 14:51:00有沒有試過查看看peniban
作者:
rexman (sa nxl )
2016-07-03 21:15:00Shame shame shame
作者:
bb4ever (人總是有壓力)
2016-07-04 09:58:00推
作者:
phubber (phubber)
2016-07-04 16:49:00建議日文先翻英文