板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
今天去林口三井
幻想自己還置身在日本三井
於是開始看著外文標示走走逛逛
排隊點餐時突然看到二號餐的單字我怎麼沒看過心理抖了一下
http://i.imgur.com/FzvcHGi.jpg
我英文能力果然還是太廢了...
作者: nopupuhere (這裡不能大便) 2016-07-18 17:09:00
蛤蜊蒸蛋------HAMA real egg
作者: NJJSpock 2016-07-18 17:23:00
是日文啊(?
作者: yun0322 2016-07-18 18:53:00
我笑了XD
我本來想留怎麼原po你沒注意到九號的山寨烏龍麵然後再看一次.....嗯 山藥烏龍麵應該不錯吃
作者:
canblow (可吹)
2016-07-18 20:23:00樓上笨版人無誤
超級交雜 要用英文理解超難吧 幾乎都是日文發音而已
作者:
reontgen (わけわかんない~)
2016-07-19 17:56:00看笨版長知識
作者: sa2319 2016-07-19 18:17:00
山寨烏龍麵是麵非麵嗎?XD
作者: nostlin (nostlin) 2016-07-19 19:05:00
餓了
作者: hedonistic (湖水綠) 2016-07-21 02:05:00
長知識 原來台語的蛤蜊來自日文啊!