發生在夜晚的中英翻譯課,當外籍老師
要我們兩兩一組分隊,各自取隊名,
第一組叫Team Sucker 第二是 D.K.
輪到第三組的我突然想到取名最近火紅
的PPAP,心想,對對對!就是這個
老師你一定知道這個意思。首先進行
小組討論經典電影的佳句,
1. "Family is always the important thing."
2. "If we burn, you burn with us."
3. "You jump, I jump."
4. "You've been terminated."和最後的
5. "I see you."
耶斯,總共獲得5分,以第一之姿領先!
第二輪則是,寫下彼此對於講義上名人
所說的名言佳句可用中英。我心裡的劇
場又來攪局,以為得上台發表自己對名
言佳句的看法觀點。才在想該怎麼講的
同時...
老師認真的看著我說:Let's see... Who go first? PPAP...?
我尷尬的回:No, you do first.
老師:What !? What do you mean?
我:You do it first, PPAP.
(教室一股沈寂持續了好幾秒後)
全班大笑!HaHaHa!
我才回神說,Oh, no. Nothing... Never
mind.
老師一臉困惑,而我則是久久不能自
己...
原來不是要我上台表演PPAP,而是要
先決定先後順序...