[恍神] 口嫌體正直

作者: ccchuang (烏嘎烏拉拉)   2017-02-18 19:15:29
今天喝查O王的時候
想說要喝就要打開很麻煩
懶得蓋
然後飲料喝前要搖一搖
隔壁同事傻眼的看著我
我們兩個全身查O王
一番波折擦乾後
想說沒鎖太危險了
還是鎖了瓶蓋
然後瓶蓋喝起來好硬…
看來口嫌體正直是真的
作者: ricetin (胖胖)   2017-02-18 19:22:00
阿鬼!可以說中文嗎?
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2017-02-18 19:26:00
笨點是連那個飲料的名字都打錯嘛..?不專業翻譯: 覺得轉瓶蓋很麻煩所以不轉 結果習慣喝飲料之前搖一搖 結果就把飲料搖出來了                  回去好不容易擦完搖出來的飲料 覺得不轉回去這樣太危險所以把瓶蓋轉回去 結果下次要喝沒轉開直接往嘴裡送醬子
作者: ewonewone (小號上大號)   2017-02-18 19:36:00
弱弱問一下,口嫌體正直的普通翻譯是什麼意思?
作者: saltlake (SaltLake)   2017-02-18 19:44:00
樓上 就是: 嘴巴說不要身體倒是挺誠實的
作者: ewonewone (小號上大號)   2017-02-18 19:51:00
所以此篇文不對題,應該用豬八戒照鏡子比較適合?真是難為飲料瓶蓋了,不管鎖不鎖(轉不轉)(蓋不蓋),主人都不滿意,真是裡外都不是人啊!
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2017-02-18 20:01:00
舔蓋子 讚
作者: flycat0905   2017-02-20 02:48:00
被推文笑死
作者: a2r5t (小草團)   2017-02-20 23:08:00
標題是中文嗎
作者: redcarp0702 (紅鯉魚)   2017-02-21 21:51:00
感謝推文解釋
作者: beaskywalker (Baraka)   2017-02-24 10:29:00
推文比較好笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com