PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
StupidClown
Re: [無言] 妳為什麼要講日文?
作者:
c198333
(秋櫻)
2017-08-01 11:07:26
這根本是學日文最大困擾!當你有兩個半吊子外語能力的時候=兩個都毀了。
之前跟家人去澳門旅遊,進賭場時警衛要看護照確認是否滿21歲,就把我攔住
(警衛有很多是講英文的)
堂哥就跟警衛開玩笑說「She is very old.」
我一時情急就冒出了
「Very old じゃない!」(才不是很老)
請問這到底什麼混搭!!
重點是じゃない的唸法是甲奈依
所以不懂日文的堂哥表示「妳居然叫我甲賽0口0?!」
整個超想一頭撞死
作者:
fantiida
(黑框控肉范(」 ̄▽ ̄)/?5)
2017-08-01 11:17:00
哈哈哈哈哈可以這樣混搭也很厲害欸 像我只能台語穿插偶爾假掰英文
作者:
cpinus
(西松)
2017-08-01 11:49:00
兩個半吊子外語能力=兩個都毀了 太中肯了XDDDDDDDDD
作者:
mxsonly
(我們好好)
2017-08-01 12:01:00
兩個半吊子外語能力的時候=兩個都毀了 不推不行XDDDDD
作者: Hans14 (沉默反對派)
2017-08-01 12:13:00
XDDD 「妳居然叫我甲賽0口0?!」
作者:
Straw14
(吸管)
2017-08-01 12:32:00
兩個半吊子外語能力的時候=兩個都毀了 不射不行XDDDDD
作者:
zadla2002
(期待新生活)
2017-08-01 13:19:00
this is a hon
作者:
no1smkimo
(å°æ–°)
2017-08-01 13:37:00
你有沒有想過兩個半吊子外語能力的時候=三個都毀了是開玩笑,不是開完笑喔^^
作者:
HeavenPig
(天堂豬)
2017-08-01 13:56:00
我之前還常說"I'm ____ です。"......
作者:
silencieux00
(silencieux)
2017-08-01 14:09:00
XDDD我也會三語混用
作者:
akihachi
(秋天小八)
2017-08-01 14:19:00
我韓文跟日文常常轉換不過來說了韓文忘了日文 說了日文忘了韓文
作者:
FelixKroos
(F˙Kroos)
2017-08-01 14:53:00
我也常常法文穿插義大利文同事表示疑惑
作者:
yaoer
(妖)
2017-08-01 15:06:00
我最常混台語+客語
作者: kuzu (可愛的廢物)
2017-08-01 15:38:00
曾經不知不覺跟法文老師講はい 還講了好幾遍才發現orz
作者: duetobe (冷梗拾荒客)
2017-08-01 16:05:00
有時也會台英日混著講
作者:
robertld2
(Ghoul)
2017-08-01 16:23:00
等你需要幫日本人跟美國人翻譯的時候就知道了
作者:
morallyEma
(艾瑪)
2017-08-01 16:39:00
日韓文交雜加一
作者:
dagreenlife
(打綠人生)
2017-08-01 16:58:00
韓文跟台語搞混……
作者:
syuanm
(現代猗頓)
2017-08-01 17:00:00
我也常常台語混客語+1
作者:
keke10249
(暖暖)
2017-08-01 17:15:00
想講韓文的時候腦裡都日文,想講日文的時候腦裡都韓文……
作者:
Victory2
(Victory2)
2017-08-01 17:57:00
什麼都混在一起+1 XDDDDD
作者: ISAF
2017-08-01 18:41:00
之前從日商離職後遇到英文面試時一直回答はい...
作者:
yu820224
(yu)
2017-08-01 18:52:00
我也是想講英文都會混入日文(ノД`)シクシク
作者:
babababala
(國民老公+×在我床上///)
2017-08-01 19:49:00
我常常混搭 明明腦袋想的是要說中文 但嘴巴講出來突然就混搭了囧
作者:
omega31perda
(一天一魚油)
2017-08-01 20:41:00
中途半端 最悪
作者: wut1t1 (christine)
2017-08-01 21:02:00
之前跟朋友說話不小心脫口而出「哩don't like 葡萄乾喔」台英中夾雜,變成新加坡腔的感覺XD那個don't 是發 懂 的音
作者:
hwsh60013
(夏洛特)
2017-08-01 21:34:00
我聽過最猛的是「拎たち喜咧衝三小」
作者: SeasoningP
2017-08-01 22:13:00
我也會韓日文搞混啊 腦袋爆炸XD
作者: chihyu0814
2017-08-01 22:20:00
韓文日文搞混+1!!!
作者:
YshinT
(肉阿包)
2017-08-01 22:57:00
曾經跟英文老師說I like sakura老師回一句pardon 同學提醒我sakura不是英文我才發現說錯了…
作者:
eowynknight
(é’ç¾½éˆ)
2017-08-02 00:34:00
上德文課的時候老師點名 回答「Hi」...
作者:
VonKukuav
(說好的炸雞塊呢)
2017-08-02 02:05:00
實在是super恥ずかしい溜
作者:
forgenius
(否雞)
2017-08-02 08:36:00
不對啊,櫻花英文不就是sakura?
作者: yozhen ( )
2017-08-02 10:08:00
XD
作者: tony88037 (Threnody)
2017-08-02 13:37:00
sakura應該也蠻多英語人士聽得懂吧?……吧?
作者:
mizuo823
(mizuo)
2017-08-02 15:35:00
我會說小田鼠たち
作者:
catv
(洛神紛飛兮)
2017-08-02 17:06:00
真的是都毀了XDDD 一句話三種語言可是通通都是單字XDDD
作者:
evelyn055
(綺希)
2017-08-02 20:48:00
之前跟來學中文的日本人和德國人聊天時 因為該日本人不會英文 瑞士人不會日文 兩人的中文又都破到不行(只會少量單字) 只好拿我當翻譯 結果我講到後來大錯亂 對著日本人講英文對德國人講日文 講一講還夾入台語 最後生氣逼他們乖乖練習中文 全給我用中文聊XDD打錯 怎麼混了個瑞士人進去
作者: newsmi (newsmi)
2017-08-02 22:48:00
非常有共鳴
作者:
squeegee
(Squeegee~*)
2017-08-02 23:13:00
我也會在半夜跟日籍男友用中文說我要去尿尿!
作者:
naya7415963
(稻草魚)
2017-08-03 00:42:00
完全可以理解你的困擾wwwwww
作者:
lianpig5566
(家庭教師殺手里包恩)
2017-08-03 01:34:00
我是英文混日文XDDDD
作者:
noneQ
(黃色Iro)
2017-08-03 01:53:00
之前跟日本室友講話混到我們甚至講出無知ness(發音muchi-ness)這個詞還毫無違和感
作者:
AmanoJaku
(幽幽玄情)
2017-08-03 02:39:00
嗚嗚這感覺我懂 每次想說英文腦袋都會先想到日文QQ
作者:
cutepony1798
(cutepony1798)
2017-08-03 04:52:00
我講臺語時也會混英文,和朋友的阿嬤講話(只會說聽臺語),因為我臺語很差,所以超常講一講就不小心說英文
作者: spinwu (養樂多超好喝)
2017-08-05 01:59:00
出國去機場確認班機的時候很緊張不小心講了台語,帥空少一臉問號XD
作者: KIMandZJ (Kim)
2017-08-06 17:09:00
兩個半吊子外語能力=兩個都毀了 太中肯了XDDDDDDDDD
作者:
Lolikami
(萌蘿莉的神)
2017-08-07 10:06:00
我在說國語的時候會突然想不起中文單字只能用英文講qq
繼續閱讀
[公告] 8月份置底閒聊文
F7
[童年] 炫耀的老爸總是被老媽賭操
fantiida
[無言]炒飯店店員
ben7431495
[大哭] 不是倒進去就好喔?
airou46
[眼殘] 我以為撞鬼...
slothyiaskiy
[無言] 忘記老婆生日的補救辦法
vikeyjsp
Re: [恍神] 請問睫毛會重生嗎
rrrya
[無言] 眼鏡在哪配的?
fredpig
[眼殘] 以為點到蜘蛛炒飯
vic305
[無言] 司機你為什麼要這麼急呢
justyju
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com