[無言] 老闆省了日文菜單的翻譯費但...

作者: takaashii (時間が誰にも平等だ)   2018-01-24 10:07:34
朋友傳了中部某24H日本料理新菜單的臉書連結
她覺得看起來還不錯
想找我一起去吃看看
結果打開菜單一看我立馬笑到美丁美噹www
https://i.imgur.com/bv8KdVV.jpg
大麥克蝦是什麼啦~~
https://i.imgur.com/zdutKCl.jpg
海之古老串燒??
https://i.imgur.com/VZRem1e.jpg
炙燒星鰻變成燃燒的星星
好像還挺浪漫的呀XXD
https://i.imgur.com/KTvHtVs.jpg
然後仔細一看
好像連英文的翻譯都很爆笑( ̄▽ ̄)
原來
干貝的英文是dry shells
握壽司是holding sushi啊!
估計是老闆想省翻譯費
叫工讀生自行估狗出來的吧~(爆笑)
作者: k62300 (火紅眼)   2018-01-24 10:14:00
海老串:海裡的古老串燒
作者: ghed (ghed)   2018-01-24 10:22:00
Google 翻譯真的無法信任,而且 dry shell 那是在翻簡體吧?
作者: MELOEX (MELO)   2018-01-24 10:57:00
海老串原本就是日文了還丟咕狗丟火大的喔XD
作者: takaashii (時間が誰にも平等だ)   2018-01-24 11:01:00
https://i.imgur.com/TauV8N5.jpgOverflow sushi整個戳中笑點
作者: everfree (不犀利人妻)   2018-01-24 11:11:00
這種店我不會去吃,根本沒有sense
作者: maxwater (獅)   2018-01-24 11:33:00
這種店一定是仿日的在地味=不倫不類
作者: howardazs (howardazs)   2018-01-24 11:47:00
ビッグマックエビ是麥當勞新口味嗎
作者: CMLeeptt (喵喵肚肚)   2018-01-24 11:50:00
行事態度散漫的店家讓人不敢指望口味能多講究
作者: allen333 (Hinase)   2018-01-24 12:23:00
有圖片放翻譯多此一舉
作者: Scorfish (scorfish)   2018-01-24 12:33:00
慟!中部某日式料理的菜單竟是....?
作者: cheakmo (cheakmo)   2018-01-24 12:40:00
哪家啊
作者: jerrychiu (jerrychiu)   2018-01-24 12:44:00
笑死人
作者: xyzgod999 (ç‘žæ–¯)   2018-01-24 13:16:00
沒有魚的邊緣,失敗
作者: catah (ni)   2018-01-24 13:25:00
作者: chencjj (神骨雞好好吃)   2018-01-24 14:04:00
overflow XDD
作者: Darsuger (未知)   2018-01-24 14:07:00
日文漢字再中翻日是哪招啦
作者: ksco (kscoo)   2018-01-24 14:25:00
恐怕又是沒加班費又要自己回家做,老闆下午四點半說明天早上8點要看的傑作。
作者: endlesssad (endlesssad)   2018-01-24 14:29:00
我還看過把"草莓"翻成くさいちご的咧
作者: jaguars33 (要改變的太多了 就變天吧)   2018-01-24 15:10:00
笑到心酸 掌握台灣資源的人都是這種腦袋
作者: Celestine   2018-01-24 15:20:00
笑死 老闆做事散漫
作者: unGeNe (unGeNe)   2018-01-24 15:36:00
在日本餐廳的中文菜單也差不多是這樣
作者: catloli (水詠月)   2018-01-24 15:54:00
去日本看到丟空罐的垃圾桶上面寫「可以」大概是用CAN去翻的吧XD
作者: akanishiking (一萬卡系榮譽 校友)   2018-01-24 16:18:00
你知道日本的藥妝店的工讀生胸前的牌子都寫請隨便詢問嗎
作者: wendy22664   2018-01-24 16:21:00
隨便詢問是什麼東西哈哈哈哈哈哈
作者: tootooccc (tootoo)   2018-01-24 16:47:00
日本的中文菜單也差不多啦
作者: trenteric   2018-01-24 16:50:00
把漢字漢翻日XD
作者: satsuya0114 (satsuya)   2018-01-24 18:15:00
草莓那個好好笑XD
作者: newwer (在下必須回到家鄉)   2018-01-24 18:20:00
不會日文又要硬加,還不懂得確認,不知道腦子到底在想啥
作者: beforelin (旋轉冰淇淋)   2018-01-24 18:42:00
溢位壽司
作者: Dimestico (sabrina)   2018-01-24 18:50:00
我剛剛還在想怎麼沒看到大麥克蝦= =
作者: HaHaSoFunny (哈哈你瞧瞧你)   2018-01-24 19:53:00
蝦和海老滿爆笑的~~~這店真的能吃嗎
作者: seraphium (Seraphium)   2018-01-24 20:26:00
關鍵字 24H 日本料理,就知道是哪家了XD
作者: weakman (.)   2018-01-24 20:35:00
作者: ro77289 (ro77289)   2018-01-24 20:36:00
常帶日本朋友出去玩看到這個是在很丟臉
作者: j9xmz (肥宅)   2018-01-24 21:10:00
再次見證...就是不讀書才會覺得念書無路用...
作者: abraxas (Abr.)   2018-01-24 21:29:00
高麗菜原來是高麗料理呀
作者: hmchang12 (frank)   2018-01-24 21:52:00
可見老闆對日料理解也沒多高
作者: vaper (風雨飄搖的世代)   2018-01-24 22:12:00
overflow...這駭客應該很愛吃 XDDD
作者: trtcool   2018-01-24 22:37:00
日本鄉下隨處可見奇怪中文翻譯,台灣遊客看到好像也不太困擾,至少有讓對方懂的心意啊
作者: typepeter (∵Peter∴笑點)   2018-01-24 22:40:00
傳給我日本朋友 她大爆笑
作者: Softrella (Ne M'aime Pas)   2018-01-24 23:31:00
樂桃的機上目錄也有天大的英文錯字啊
作者: lautomne (秋日茉莉)   2018-01-25 00:06:00
推魚的邊緣
作者: AAPL (NASDAQ:AAPL)   2018-01-25 00:52:00
亂翻的日文字還比中文字大
作者: angl (竹)   2018-01-25 03:56:00
痾 本來就有星鰻啊 好笑什麼
作者: imaclone (毫無反應就是個@@)   2018-01-25 04:01:00
跟「魚的邊緣」比起來很弱
作者: acerabbit   2018-01-25 06:25:00
該不會是把干貝打成乾貝了…我知道現在中文教育不行的人很多
作者: everfree (不犀利人妻)   2018-01-25 07:36:00
看不懂angl在噓甚麼@@
作者: mrkhnry (下水道的虱目魚)   2018-01-25 07:57:00
這點錢都要省,這麼摳門的老闆大概用料也是用低成本的吧...
作者: rawle   2018-01-25 11:07:00
BIG MAC蝦
作者: abraxas (Abr.)   2018-01-25 11:39:00
angl可能跟老闆一樣看不懂
作者: kaorusora (KS0624)   2018-01-25 12:03:00
也太好笑xddd
作者: madmic25 (madmic)   2018-01-25 12:18:00
作者: HaHaSoFunny (哈哈你瞧瞧你)   2018-01-25 12:18:00
老闆出現了!?
作者: jacky0207   2018-01-25 12:53:00
低級,料理也好吃不到哪裡
作者: kuoeight (櫻木花道)   2018-01-25 16:27:00
日本翻中文也是這樣啊
作者: ndg2001 (HEN)   2018-01-25 16:57:00
樓上烏龍茶麵也很狂
作者: zardmih (zard)   2018-01-25 17:23:00
靠北 這家日式料理感覺很雷 XDD
作者: rain22437 (草草草)   2018-01-26 13:48:00
日本餐廳的中文菜單也是這種感覺 就不會有人說他雷
作者: game11 (比雨更溫柔)   2018-01-26 17:35:00
以前有看過國外餐廳的中文菜單啊..也是大家一起笑啊XD
作者: canblow (可吹)   2018-01-26 23:54:00
堆疊溢滿壽司
作者: xtimer   2018-01-27 06:57:00
幹鴨子直到爆炸!!
作者: Lumial020 (洨美工)   2018-01-27 14:47:00
我覺得應該是設計師的問題喇
作者: terry21111 (pi)   2018-01-27 17:26:00
原來干貝是dry shell我還以為是fuck shell
作者: frog20605 (這個人我不認識)   2018-01-28 00:25:00
簡中的干貝跟乾貝跟幹貝是一樣的XD
作者: obb70 (何AA)   2018-01-28 02:27:00
好想噓 但這不是你的問題烏龍茶湯麵https://i.imgur.com/VsA0dze.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com