是這樣的
我媽昨天結束走春之旅
剛吃早餐時她問我 stny 這個單字的意思
我偷用手機查一下回她說:
類似 asap (as soon as possible),
same time next year 的縮寫啦~
媽媽:
哦~~~~~
然後她想了一下,又接著問:
明年此刻,相約黃線後
英文有類似這樣的用法或俚語嗎?
我:
? ? ? ?
哇阿災(台語)
是黃線還是黃泉阿?
媽媽:
yellow line 不是黃線嗎?
我:
是黃線阿,但妳是在哪看到那段英文的?
於是媽媽把手機遞給我
是一張她在等車時拍的照片...
https://i.imgur.com/Xct3ETT.jpg