小弟第一發文&手機排版請見諒
如有違反版規請告知
前幾天去日本北海道玩,到晚餐用餐時間吃飯到一半突然想上廁所
我望著店員...
我OS:終於可以練習我學到的日文了一定要來展現一下
我:すみません、トイレはどこですか。(不好意思請問廁所在哪?)
店員:蛤?
我OS:是我講不清楚嗎?再說一次好了...
我:すみません、トイレはどこですか。
店員:蛤?
我OS:幹是我說錯了嗎?只好硬著頭皮溝通了...
我:トイレ、トイレ where?
店員:其實你可以講中文...
.
.
其實你可以講中文...
.
.
其實你可以講中文...
.
.
其實你可以講中文...
我OS:幹wwwww你不早說你台灣人,媽的我還在那邊跟你浪費時間...你早點說可以嗎?
我(面帶微笑):好,請問廁所在哪裡?
店員:在那邊喔!
上完廁所後我就沒有再有臉經過那位台灣店員了....超丟臉。QQ
下次早點說好嗎?
什麼叫老派才說お手洗い?お手洗い是丁寧語,對客人說トイレ我才要問你們店怎麼教的
作者: sumireiro527 (sumire) 2019-03-13 21:43:00
店員也太壞,怎麼不直接用日文回答你阿哈哈XD
因為是跟團的裡面餐廳就只有我們那一團所以也沒有大聲喧嘩啦
作者: loveeric6117 (mylovetaylor) 2019-03-13 23:46:00
他為什麼不直接用日文回答?還硬要原po改成中文 不是在北海道打工嗎?
很少人直接講トイレ的啦,這樣直接講馬桶有點粗魯,要講お手洗
作者: manpower0166 2019-03-14 09:41:00
蛤?
可是我去日本玩的時候都是店員主動講トイレ的耶 還是他們覺得講這樣外國人比較好懂?