※ [本文轉錄自 RoaringWolf 信箱]
作者: panex0845 (胖克思) 看板: AzurLane
標題: [閒聊] 每次改版都會出現簡體字
時間: Thu Mar 5 19:57:40 2020
台服每次改版某個地方一定會出現簡體字
如果一兩次就算了 真的是每次改版都有
而這次是船塢的篩選介面
https://i.imgur.com/jYTlqHp.png
文化用語沒校對到就算了 但是連最基本的簡轉繁都懶
有種不被尊重的感覺 只有我會這樣覺得嗎?
作者:
gainx (郁雲)
2019-03-05 19:58:00對
作者:
loyou (明人)
2019-03-05 19:58:00日版都會偶而出現簡體字了 正常
作者: Khatru (.........) 2019-03-05 20:02:00
對
作者:
Ezel (夜色之æŒ)
2019-03-05 20:08:00對
作者:
firezeus (黯然銷魂砲)
2019-03-05 20:09:00該炎上了
作者:
Innofance (Innofance)
2019-03-05 20:12:00拆老婆拒玩
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2019-03-05 20:17:00日版都會遇到同樣的問題 沒必要過度反應吧
作者:
tfoxboy (香蕉大象皇)
2019-03-05 20:23:00抵制 拒絕玩
作者: Clarist 2019-03-05 20:40:00
你應該堅決抵制 加油
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2019-03-05 20:42:00有反應都會改阿
作者: CoolMonster (沁涼微風) 2019-03-05 20:46:00
有這種疑慮就瘋狂寫信給營運啊 不然就堅決不玩
作者:
hinesika (NiMaTea)
2019-03-05 21:04:00對 等修正hohohohoho 77777
日版玩家遇到只會覺得是作業疏失,官推也一天到晚有錯字,同理台版玩家其實也不用過度反應,就是個miss
作者:
APOLOA (曉星)
2019-03-05 21:13:00其他語系大多當沒改到 簡字就特別敏感
作者: Oxhorn 2019-03-05 21:20:00
老實說 玩過幾款代理老共的手遊多少都會有這個問題 但是他們家代進來的這款字體問題 只要反映都會修改而且改得比我想像中還快 所以用這類標題取暖之前不妨直接跟官方反應 這會更能解決你的困擾XD
作者:
er2324 (er2324)
2019-03-05 22:23:00可能真的只有你,這款本來就是中國的手遊啊XD會在意這點的,一開始知道是中國製的時候就不會玩。
作者:
jeff0806f (Jeff Yang)
2019-03-05 22:32:00這本來就中國遊戲 就只是改字沒改到竟然可以上升到尊重問題喔?
作者: thomaschion (老湯) 2019-03-05 23:07:00
有點尊嚴,中製的都不要玩
作者: CoolMonster (沁涼微風) 2019-03-05 23:13:00
本來會在意的就都是雙標啊
作者: Aurestor (水母) 2019-03-05 23:47:00
沒辦法 殘體字真的太醜了阿拉伯文都比他好看
作者:
Wcw5504 (五月雨)
2019-03-06 00:02:00你光官網都覺得不被尊重了 還差一個遊戲內容嗎
去FB專頁反應 至少有處理吧這款本來就中國遊戲要先理解
作者: grog001 (grog) 2019-03-06 01:11:00
雙標仔:吼777777777
作者: leonho40412 (霜月) 2019-03-06 01:54:00
偷偷跟你說 隔壁陸軍日服上新劇情更總是有一些地方還是中文 相較之下介面不影響任何事真的小case
作者: wing200e (痛覺) 2019-03-06 04:51:00
對 所以快棄坑吧
作者: NeilChen975 (NeilChen975) 2019-03-06 07:41:00
玩了某F之後,覺得這根本沒多嚴重,而且某F甚至不是中國遊戲
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2019-03-06 09:18:00在意簡體字沒什麼 放大到覺得不被尊重就沒必要了因為在這棚很明顯只是原廠的程式漏改了而已
官方不是神,不可能每個字都找的到,玩家有看到就回報給官方,兩方合作才能營造更好的遊戲環境,如果官方擺爛裝死再來炎上也不遲
大家怎麼知道樓主看到日文阿拉伯文不會有一樣感覺搞不好沒有特別針對簡字阿 雖然機率不高啦XD
作者:
a760981 (七夜剎那)
2019-03-06 10:47:00日版美版都很有常見的東西 要來這裡發取暖文就省了吧
作者:
kk4789 (Garbringal)
2019-03-06 11:03:00無聊
作者:
kamisun (水銀燈的主人)
2019-03-06 11:08:00三笠(misaka)
作者:
loyou (明人)
2019-03-06 11:35:00所以你跑來這邊取暖嗎 台版是有裝死簡體字都不改直接上的嗎
作者: saber1218 2019-03-06 11:43:00
網路上哇哇叫 現實中還不是真香
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2019-03-06 11:43:00翻譯遊戲玩多了就知道漏翻字是常有的事 你真的敏感到這種地步只能說慢走不送
作者:
loyou (明人)
2019-03-06 11:52:00看你的回覆,建議你還是不要玩了,這遊戲就是中國製,以後沒改到一次字你就要怒一次我都替你覺得累
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2019-03-06 12:28:00你去FB反映後官方還是裝死沒修正再來罵吧 就日常漏字我日版的有時候徽章支援兌換那邊切太快還是會出現"裝備名稱七個字"這個東西 難道也要罵日服舔中?
作者: Aurestor (水母) 2019-03-06 13:07:00
到底乾舔中屁事 整天只會體諒體諒 品質會提升?這不是玩家該做的好嗎
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2019-03-06 13:11:00所以樓上你有反應了官方還是沒修正嗎? 沒有的話是氣甚麼?
簡字會引起玩家躁鬱症,支持提起控告要求精神賠償遇到樓上上老師上司父母一定建議你做錯要罵不能體諒,因爲體諒你不會進步啊;原來玩家體諒是你決定的?你真了不起
作者: CortexA9 (ARM CA9) 2019-03-06 14:05:00
我以為只有強國人 全身G點 各種敏感 原來台灣也有這種人
作者:
eupho (Eupho)
2019-03-06 14:06:00你不愛玩就棄坑吧 對我來說就算日服變成全簡體字我也沒差