......片名太長標題還放不下一半,
全名是《我讓最想被擁抱的男人給威脅了劇場版 西班牙篇》。
──動畫劇組不要汙辱佛朗明哥舞好嗎!
講真的應該沒幾個觀眾會期待在這部片看到像樣的舞蹈動畫,
但誰能想到會頻頻出現有如奇行種巨人瘋狂抽搐的畫面啊啊啊!?!?
你劇組可能有點經費才會畫點高禎數的鏡頭,但經費顯然還是遠遠不夠,
那就不要硬是讓角色這樣動起來好嗎!?
那些舞蹈片段尷尬爆表啊!!!還不只一次!是很多次!胡亂穿插!!
我要是有西班牙血統或舞蹈相關經驗的觀眾,看到這種東西還不泣血而亡。
會看耽美動畫也清楚製作規格通常不能跟動作冒險纇的作品相比,
那就把經費拿來認真畫些靜態、有魄力又優雅的美圖養眼睛不好嗎???
或者全部集中在一次舞蹈中的呈現,也許效益還好一些?
......但很遺憾的是這部動畫各種分鏡也很不吸引人。
煽情戲一段比一段還不流暢,每個動作之間充滿斷層,體位和肢體放置處處充滿違和,
光用看的毫無氣氛可言。
所有場景氛圍基本都是仰賴聲優群的配音專業才營造出來的。
這一篇的原作漫畫我是沒看過,不知道動畫是否遵循原作分鏡,
但既然都動畫化了,還是講究美感的耽美向動畫,當然希望視覺效果可以把關呀.....
結果整部片就只能用聽的。
而且速水獎大人說西班牙語簡直魅力噴發令人高潮無比。
我是聽不懂西班牙語,不過瑟雷斯明顯配得比劇中幾個語調生硬的角色順暢多了,
重點是速水獎的聲線魅力透過這個語種發揮得淋漓盡致,醉死人。
再加上本就是衝著高橋廣樹的主役而來,用電影院規格欣賞真心滿足。
耳朵豪爽,但看著以上畫面覺得眼睛慘遭荼毒啊......
還有這種尺度的內容怎麼會是保護級?!起碼也該是輔導級吧!
分級的是希望大人帶小朋友來看什麼東西?!學奇行種巨人抽搐嗎 囧!!!
最後我為了這部片,還解鎖「劃位時不得不念出來的最恥片名」成就,可惡。
......但是聲優們真的好棒,還是值得一聽啦。
只是回頭需要刷些正常的佛朗明哥舞蹈影片洗洗眼睛。
哈哈感謝預警 下禮拜一也要來解鎖劃位時不得不唸出來成就XDD
作者: Rincing 2021-12-10 07:37:00
速水講西班牙語真的超讚!同樣衝著聲優來看,先不論劇情(看這部的前提就是要放棄思考)畫面真的好慘,路人的臉各種扭曲變形,跳舞也超尷尬,我完全看不出來前面蠢太到底哪裡跳的比較好orz我劃位是直接秀手機給售票員看片名,然後對方超順暢的朗誦一遍嚇傻我,超厲害超順XDD
售票員也會復誦一次 但我的售票員只唸到男人就停了,沒唸完XD
作者:
whaley (no name)
2021-12-11 03:38:00原著的骨架就很差了,H也不太好看,但人設夠萌就看得下去片名太恥,在售票口唸出來根本羞恥play,佩服原po
不過櫻日梯子有自己的風格,她的漫畫我還挺有好感,只是沒追到西班牙篇。但動畫呈現就只有一個慘字形容 = =我還帶人去看呢……double 恥(捂臉)
作者:
Tunnel (阿落)
2021-12-11 12:32:00這篇舞蹈真的太爛了,拜託把10 dance看十遍
作者:
kougousei (kougousei)
2021-12-11 12:48:00其實原著有時就會出現神奇骨架了+1這部居然可以做劇場版我也是覺得蠻佩服的= =原著不就是一直H嗎= =?
就算都是H,也有分好吃與否/好看與否/實用與否吶~劇場版動畫統統都是否。
作者:
dalzane (aimerˋ(〞▽ 〝 )ˊ)
2021-12-12 07:47:00奇行種抽蓄我反而想看了wwwww
作者:
sromys (阿爾瑪濟)
2021-12-17 19:19:00讓我想到每次我看到在船上戰鬥的場面都看到眼神死
作者:
weihigh (weihigh)
2021-12-28 19:44:00我去看的那場有阿嬤陪孫女來看 尷尬死