[問題] 佛經翻譯

作者: chifatty (我累了)   2007-11-28 21:05:13
我本身對佛教完全沒有研究
只是剛好問了一個朋友這個問題 她逼我來這邊問
不知道甚麼時期 甚麼書上看到
玄奘翻譯佛經的時候 有些採意譯 有些採音譯
意譯的部分只是單純名詞嗎?
還是連義理的部分也有?
如果連義理的部分也有 那整體的義理不就不連貫了嗎?
另外
佛學跟哲學的關係是甚麼?
有些教派以念佛號為修行 這樣的目的是甚麼 會得到甚麼?
最後一個問題相當粗糙 但我還是想問
宗教的意義在哪? 至少佛教在諸位心中的意義是甚麼?
作者: yfsa   2006-01-28 21:23:00
來上社課問許洋主老師吧 老師是台灣很有經驗的佛典翻譯專家您若能問到她 是您的福氣啊 許老師年紀也已經很大了...您的朋友很有趣^^也許您的第一個問題與"五不翻原則"有關
作者: likehouse   2007-03-09 23:14:00
最後一句的回答........ 沒有意義佛教的存在 就是讓眾生了解 "真" 的道理佛教不只哲學 而且很科學目的就是究竟到彼岸 沒有得到什麼因為那個真, 佛就在眾生的心裡 本來就有 怎能說得到?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com