作者:
TX55 (金屬齒輪)
2016-08-03 22:27:49https://www.youtube.com/watch?v=QxCf11i-rX4
Balllls (重點誤)
依舊是滿滿的吐槽w
真的彷彿就是把整季的影集擠入兩個小時的電影
(更不用提他說把每季的Lost同時一起馬拉松式觀影w)
......天曉得會不會以後改拍電視版 或是日本人突然出個OVA版(炸
Dick
「豬頭版美國隊長、豬頭版蝙蝠俠、豬頭版超人(然後就把Dick一天到晚外露)」
雖然說曼哈頓博士的老二也不是真人老二演戲的,但漫畫只有三格的份量啊www
還有那個同名梗w
但卻沒吐槽「所以那個海鮮呢??」
作者:
allents (Perfume命(g=9.8))
2016-08-04 01:30:00其實他吐得蠻失敗的 大部分列的都是漫畫的重現 反而漫迷常罵的部分都沒有吐到
作者:
laoinwin (風簷展書讀)
2016-08-04 08:17:00另外一個翻譯比較精準 這邊的dick是有種的意思指他們是殺人不手軟版本的美隊 老爺 大超我也覺得吐不到位 watchmen幾乎無可挑剔啊 資訊量大不算缺點吧
作者:
macrose (å†æ¬¡é‡é€¢çš„世界)
2016-08-04 09:38:00誠實預告有時候就是會為了吐嘈兒吐嘈守護者隔這麼多年才吐就代表他們找不到好梗來用
我覺得他們是為了讓沒看的人也看得懂吧(喂dick意思應該比較接近混蛋吧
形容有種是ball,部位不太一樣啊啊啊這部完全是為了同名梗而做的吧XD
作者:
EVA96 (鍵盤親衛隊)
2016-08-04 10:59:00資訊量大當然是缺點啊 很多人只愛無腦
我看的感覺是 他是要表達有ball的意思但是因為曼哈頓故意用dick代換ball
作者:
luciferii (路西瓜)
2016-08-04 11:45:00有種會用 have ball (dick?) is/were a dick就只是混蛋
有種是用have/has a ball,is/are a dick是說人是混蛋/豬頭。就算以中文來論,「你很屌」跟「你是個屌」意思也明顯不同地...
作者:
SINW (SIN)
2016-08-04 12:21:00蔡明亮又不是拍商業片
作者:
TX55 (金屬齒輪)
2016-08-04 22:38:00Dick通常是渾蛋或豬頭沒有錯 XD
作者:
masayo (蒼穹煉獄劍N )
2016-08-05 07:16:00d要小寫才是XD
作者:
TX55 (金屬齒輪)
2016-08-05 23:13:00對吼,在這邊大寫會想到Dick Grayson wwwww