我在做完自动填字器以后也在考虑这个,看到了艾希在内的几个带多语言的漫画,也和认识的作者聊过这方面的想法。我可以简化成本到几乎只有翻译,其他步骤则是高度自动化。这个流程可以给多种语言共用。适配简体/繁体也是分分钟。演示:
https://zhuanlan.zhihu.com/p/56145616然而,漫画公司目前仍是以谈代理为主,要怎么说服呢?漫画店直销仍是最大最核心的销售渠道,光是数字版同步发售就是争取了很久的成果了。要为数字版定制服务,谈何容易?我和编辑聊过,数位销量是考虑的。另一方面,之前看的美漫书上提到,数位销量通常和实体销量成正比,多在实体5%~20%,所以实体若颓数位常常也颓。