[採訪] Nylon6月號 D&E專訪

作者: white30211 (迷妹人生)   2015-05-25 01:40:58
Nylon6月刊 專訪
D&E在其他城市的時間比在首爾還多,這是拍攝是在日本巡迴和中華圈巡迴之間的一個小
空擋下才完成的。我們在一家酒店招待了常常留在別處的他們。既是15年同事又是朋友關
係的東海和銀赫,根本不需要其他的修飾就會變成一幅很和諧的畫面。
在拍個人部分的時候已經是夜晚了,窗外的首爾已經變得星星點點了。攝影師木娜靜在求
得所有工作人員的同意之後,希望只有相機和人物來拍攝,這是前所未有的方式來進行拍
攝。寂靜和少有的笑聲像圖表上的線一樣傳出來,所有拍攝結束之後所有工作人員看見底
片上東海和銀赫的樣子都表示驚呆了,用毫無防備的眼神,凝視著相機,進到沒水的浴室
裡穿起浴袍,這種開玩笑的樣子真的是特別的性感,雖然像小孩子一樣天真,但是也有30
歲男人的風,,就算是即興的要求也不會慌張,都會非常自然的投入進去。看見成果,雖然
是短短的時間,但是在拍攝期間和他們變得更親近了。可能看到這次畫報的讀者也會有同
樣的心情吧,就像看到我們紅了的哥哥"東銀"的秘密時期一樣。
Q:也有可能是E&D啊?
東海:我把眼妝卸了過來,銀赫會說的。
銀赫:也不是沒想過E&D。但是聽起來像END。以前有一本小說是跟隨名字,連開始
都沒開始就結束了,那可不行,就取名為D&E了,另外,主角都是最後才豋場的。
Q:互相有什麼外號嗎?
銀赫:我叫他"東嘿"。我有給東海一個房間噢。最近叫他"東舌"。因為他興奮起來講
話就會變快然後舌頭就打結。
東海:就直接叫"呀"!有時候會把"銀"去掉,因為我想到「老鷹五兄弟」裡的二號
"赫"(註1)。
Q:在一起15年了,你們互相覺得沒什麼改變的是什麼?
銀赫:比如說不懂事的樣子,中學時候是我們第一次見面,那個時候和現在都沒怎麼變。
每天都在開玩笑都在吵架,這麼看來我們倆都還沒長大呢。
東海:是銀赫的臉,不覺得越來越年經了嗎?
Q:正好是30歲了呢
東海:也沒什麼。小時候覺得30歲了要結婚要養小孩,現在長大了雖然是每個部份都要負
責,但是有時候還是像小孩一樣故意撒嬌。父母也是這樣的嘛。可能到死為止都會保持童
心的。
銀赫:不久之前看了一部電影叫「About timing」(註2)想法就湧現出來了。原來可以與年
齡無關,自我催眠,按照想像的年齡來生活阿,所以我最近是想我是25歲來生活的。
Q:有時候會不會覺得我還小?
銀赫:覺得"小"這個詞已經不適合我們倆了。
東海:銀赫呀,在特哥去軍隊的兩年裡做了臨時的隊長,非常有領導能力,也常常當班長
,但是我呢是個不喜歡太耀眼的小孩兒。
Q:雖然到現在為止出了很多專輯,但是D&E在韓國發行第一張專輯,這種心情
還是很特別的吧?
銀赫:從2008年開始每場演唱會都是兩人舞台。出了"OPPA OPPA"這樣開心又好的歌曲,
才組了小分隊。我們喜歡的音樂也相同,又是同齡的朋友,就一直堅持下去了,現在才出
成果反而覺得可惜,有點晚了。所以覺得還是有重新出道的感覺。
東海:「Thr beat goes on」也可以當作是D&E給韓國粉絲的禮物。從很早開始就想出專輯
報答大家,我們雖然一直在海外活動,但心裡是有大家的。在日本巡迴期間夾雜著活動也
覺得非常的開心。
Q:主打歌「你和我一樣」是東海寫的
東海:誰都會戀愛的嘛。10代20代30代都會,雖然在愛情裡會憎恨會埋怨,但是還是會有
想關愛對方,珍惜對方的心。希望對方在離別的時候不要像我一樣痛苦。包含著這樣的心
情。
銀赫:一聽到前奏我就說很好。覺得不管是不是主打歌就一定要放進專輯裡。原來找過像
"OPPA OPPA"這類氣氛的主打歌,但聽到"你像我一樣"就覺得是我們喜歡的,我們想
要唱的歌曲。
Q:才過了一個月就在日本發表專輯了
東海:是在錄「Thr beat goes on」的時候把「present」一起製作了。MV也是在一週內拍
完的。
銀赫:非常的渴望,想要多站在舞台上,多發表專輯。不知道公司會不會覺得累。我們雖
然體力上也很累,但為了製作專輯很多工作人員都特別的忙碌,今年又是「SJ」10周年,
想要做更多的好的東西和飯們分享。
Q:在兩個國家活動的時候會變得不一樣嗎?
銀赫:在日本製作專輯的時候最先想到的是演唱會。所以會收入各個類型的音樂。在韓國
活動的時候是考慮我們兩個人喜歡的歌曲。不管怎麼說韓國的飯們很久才能見SJ,希望讓
他們看到更自然的我們,給日本飯看更有魅力更新穎的樣子。
東海:Sweater&Jeans 和 Breaking Up 是我和銀赫1年前就收到的歌曲,一定要唱的歌,
就放進「Thr beat goes on」了。
Q:日本巡迴一結束就回來了
銀赫:去年在規模比較小的場子開了很多場。到日本很多地方轉了和粉絲離的很近,這次
是在體育場,簡直不敢相信在這麼大的場地來看我們的飯們還能夠填滿。也不是懷抱著這
樣大的夢想而開始的,想要慢慢的一步一個腳印,現在有更大的夢想。期待著見更多飯開
更多的演唱會。
東海:日本飯的年齡層很多樣,喜歡音樂家,對追隨的文化裡解度也很高,經常可以看到
有夫婦或者戀人,老人或家人一起來,每次看到這種都會非常開心。
Q:馬上就要進行中華圈的巡迴了
東海:會在中國,台灣,香港巡迴,想要唱很多歌給大家。
銀赫:日本發表過的歌正在重新錄音,雖然是聽過的歌,但歌詞不一樣也會有新的體會。
其他的就暫時保密啦。
Q:喜歡學外語嗎?
銀赫:如果抱著學的心態會有壓力的。和人們交流的同時一點點的學習才是開心的,在日
本巡迴的時候就進步了不少。在中國以前知道的一些,現在已經有點模糊了。因為我喜歡
旅行,一年一定要出國一次,那時候決心要學英語,但是在韓國轉了一圈後這種決心在一
天內就消失了。
東海:好玩的時候好玩,壓力的時候壓力。但還是要學啊,又不是別人逼你的。
Q:再海外的時候一定要買的是什麼?
銀赫:沒有購物的時間,就是去免稅店買沒帶的化妝品。最近常常買機內的免稅品,好東
西有很多啊。我買了頭皮按摩器,真的很爽阿。
東海:用眼睛看就好了。我喜歡家具或者電子產品,體積也大價格也很貴啊,然後我就賺
了一年的錢給我自己買了生日禮物。其實我也在機內的免稅店上買了。
Q:不管世界哪個地方,有想要把D&E的名字傳達到的國家是哪裡呢?
銀赫:Mansur的國家。想成為Mansur喜歡的音樂家。(註3)
東海:非洲。他們是喜歡音樂的民族嘛,如果能得到他們的認證就好了。
Q:整理行李的時候一定不會忘的是什麼?
東海:蠟燭、保健品、日記、運動服,真的有很多啊。
銀赫:東海就算兩天一夜也會把雜七雜八的都帶著,什麼紅參啊,維他命啊,盡帶些沒用
的,拍照的時間都沒有,究竟是為什麼要背個大相機,手機拍不是更方便嗎?我就帶個筆
記本電腦就好了。
Q:這麼快到半夜了,這個時間你們大多數在幹什麼?
東海:在加濕器上倒水,然後點上蠟燭,開始寫日記,會很認真想明天幹什麼。沒行程的
時候就睡7個小時。會起很早去展覽啊,散步之類的。
銀赫:宿舍前面有個電影院。我會在成員們的kakao群組問有誰要去看電影嗎,已讀數字
雖然少了,但是沒人回答我。那我就一個人去。不管是什麼電影好像在電影院看更有趣,
不然我就會在房間裡上網,到站子裡去轉轉,每條留言我都看。
為維持原翻譯的原創性,所以完全照翻,除了以下註解是我自己加的以外
如果有任何詞句不順或用語不同的地方請見諒><
註1:飛鷹五兄弟,台灣翻譯為「科學小飛俠」黑鷹二號的韓國譯名為:赫。
註2:電影-About timing,台灣翻譯為「真愛每一天」
註3:回去看了一下韓文原文正確的英文應該為Mansour
Lemon17: Mansour應該沒錯^^ 以前的雜誌也有提到#1Kbz8dBw
Lemon17: 但應該不是音樂家 是阿聯超級有錢的富豪XD
採訪來源:Nylon6月號
翻譯來源:掌心witheunhae (翻譯菜菜 製圖:熙熙)
翻譯原圖:http://goo.gl/OJ1eeV http://goo.gl/4NFgF6
http://goo.gl/wI5HJZ http://goo.gl/evyrPX http://goo.gl/NVfYNg
簡翻繁:white30211φPTT-SJ
雜誌掃圖來源:SCAN cr. HEIRA
https://twitter.com/heira1106/status/600646617847308289
圖:http://goo.gl/MHCA4K
作者: Lemon17 (檸檬多)   2015-05-25 02:17:00
Mansour應該沒錯^^ 以前的雜誌也有提到#1Kbz8dBw但應該不是音樂家 是阿聯超級有錢的富豪XD
作者: momo3625 (翔哥)   2015-05-25 05:45:00
所以他們後該~ 把某些歌 日翻中了吧?!!(我猜)
作者: reikojkskame (你現在收看的是...)   2015-05-25 09:10:00
謝謝整理 很期待赫海給我們不同於日本的演出
作者: emily075   2015-05-25 09:42:00
好有趣的訪問內容~透過專訪又更了解他們一點了。
作者: soda115 (最愛笑顏赫)   2015-05-25 10:39:00
赫真的都好晚睡,半夜才去看電影都不會想睡覺嗎XD
作者: chinghae0111 (annie73215)   2015-05-25 11:01:00
海真的很浪漫的生活著~點蠟燭寫日記真的好不像男生會做的事情XDDD紅參微他命什麼的你身體很差嗎(那麼注重健康覺得好可愛)
作者: jun03 (...)   2015-05-25 11:14:00
我覺得東嘿好像也是過敏體質啊 蠻常吸鼻子跟抓抓鼻子身為過敏人就會留意到這樣的小動作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com