[雜誌] 日雜《anan》2088號 (D&E)

作者: bboy0223 (Wen)   2018-02-16 21:04:38
ANAN VOL 3
- 這一次來到保留了許多古老巷子的神樂坂!
銀赫:這裡和我想像的巷子完全一樣。在外面看起來很熱鬧,一走進巷子立刻變得寧靜起
來,和石巷形象完全吻合。
東海:這裡讓人感受到日本的景色,我也拍了很多照片。
銀赫:古老的東西佔據了每個角落,真的很漂亮。這裡保存了許多古老的東西。
東海:還有很多非常有氣氛,令人印象深刻的餐廳。
銀赫:一定是懂得來的人才知道的隱世餐廳。
- 很多法國人在神樂坂居住,所以這裡有很多法國餐廳。這裡是一家以可樂餅和蘋果酒聞
名的餐廳
東海:單看餐廳的裝潢還以為是日式餐廳,原來是法國餐廳。我第一次在這類型的餐廳用
餐。
銀赫:這家店的氣氛特別好。還有這個蘋果酒。很美味啊!
- 「la Kagu」是神樂坂的人氣地標,以生活態度為主的藝文時尚商場,你們一定要去!
這商店便是由旁邊這家古老出版社的倉庫改造而成的。
銀赫:旁邊...就是我們剛才說「很在意」的建築物對吧?
東海:原來是出版社。
銀赫:在「la Kagu」逛了一會,我已經跟東海說了。那裡不但有服飾,還有裝飾品和雜貨
,有許多很有氣氛的東西!
- 你們都喜歡什麼風格的室內裝飾品?
銀赫:我比較喜歡帶點復古的感覺。「la Kagu」正好有很多復古家具和小擺設。
這一次一定要慢慢選購一下~。
東海:我比較喜歡摩登風格。平常很喜歡去摩登風的咖啡廳。話說回來,「la Kagu」也有
咖啡室。
- 有吃過神樂坂的特產「Peko人形燒」嗎?
銀赫:我有吃過這個卡通的糖果所以知道有這種小吃,「Peko醬」是她的名字嗎?
東海:(確認發音)Peko?Peko醬?Pe~ko~醬(之後兩人不斷地讀「Peko醬」)。
- (笑)。對啊,在日本沒有人不知道她。
東海:原來是國民卡通。我會記住的!
銀赫:雖然攝影師先生讓我們分著吃吃看,可是樣子...我有點猶豫了。
東海:攝影師先生是很可怕的人啊......(笑)
銀赫:就是嗎(笑)。
翻譯cr:Dirtypop1938 轉載請註明出處
http://wx2.sinaimg.cn/large/ed9f347cgy1fo6hyathvzj20rs1b8e81.jpg
原翻譯食店改為餐廳
作者: flyinhigh (空)   2018-02-17 07:57:00
推翻譯~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com