-03/22-
https://twitter.com/shfly3424/status/1373829417638580227?s=21
https://www.instagram.com/p/CMtEqSIJ4Da/?igshid=sp5ug33a00ct
推特:
Red hair this week, too.[巧克力]
這週一樣是紅髮。
IG:
今週まで赤髪です。
這週為止是紅髮。
https://i.imgur.com/WTa4KHT.jpg
———
https://twitter.com/shfly3424/status/1374019291549331457?s=21
https://www.instagram.com/p/CMudY7DJ9wr/?igshid=707ssfuj42rx
https://www.facebook.com/100044138484359/posts/293813378766609/?extid=0&d=n
kkan藝 [紅酒]
https://i.imgur.com/KaEGLbo.jpg
https://i.imgur.com/WobwQqo.jpg
https://i.imgur.com/eMAkJbf.jpg
*kkan在韓文的意思是打開、剝開,用法是kkan+XX(名字)意指頭髮梳上去的XX,所以耶鬆這邊的意思就是瀏海梳上去的藝(聲)
*deop+XX(人名)是相對的用法,deop在韓文意思是蓋住,deop藝就會是瀏海蓋住的藝聲,像這樣↓
https://i.imgur.com/9600naF.jpg
查了之後才知道還有一種叫半kkan+XX,就是我們說的逗號瀏海,半kkan藝聲就是這個↓
https://i.imgur.com/WvIJJh6.jpg
https://i.imgur.com/y27hbEu.jpg
IG限時動態
https://i.imgur.com/gBBtsPz.jpg
https://i.imgur.com/EMshTAO.jpg
https://i.imgur.com/WXSsbE9.jpg
*藝聲更新了Twitter header
https://i.imgur.com/yZmGFeY.jpg
https://i.imgur.com/mBnNTML.jpg
圖片原推文:
https://twitter.com/bulut0824/status/1373612823448674307?s=21
翻譯 [email protected]
(如無特別註明來源則為自翻,有錯再麻煩告知)
———
上面解釋的應該都算是韓國的網路流行用語(?
但是放圖放得好開心,因為耶鬆好好看,那麼好看我也沒辦法啊QAQ(欸