[問題] 火布的英文?

作者: kasim5479603 (kasim)   2020-01-29 03:34:34
剛開始認識防寒衣,google知道所謂的3/2、
4/3是指什麼意思了,但是火布怎麼看卻看不
出一個所以然,目前都是網路研究,沒有實際
到店看過(想先做好功課,才不會被當盤子宰
的想法)。
請問,各家品牌在「火布」這個翻譯上,是否
沒有特定的用字?比如說billabong 常用一個
字叫Furnace Lining,是不是就是我們指的火布?
如果問題太笨,請大家見諒。
作者: jay401401 (DDDDD)   2020-01-29 10:46:00
https://i.imgur.com/0uWRlk8.jpg英文我不知道 圖給你參考
作者: airson (空氣的兒子!?)   2020-01-30 12:56:00
每家用的名字都不一樣
作者: sigma0307 (surf)   2020-02-01 08:57:00
蠻多家就是說 Infrared fleece
作者: Beforever (霧煞煞的新生)   2020-02-05 00:57:00
聽過老外講Thermal lining,正式名稱每個品牌不同同品牌不同等級的產品有時候也不同Billabong的部分原po是對的
作者: kasim5479603 (kasim)   2020-02-06 08:10:00
thx you all

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com