[翻譯] 田村由美老師雜誌訪談

作者: aiya0824 (也無風雨也無晴)   2009-08-11 20:58:42
這是我這幾天在逛WIKI時看到的,有點無聊就想說來翻翻看。可是其實還蠻多的...
先把翻好的五題放上來,之後的我慢慢翻慢慢放囧(一共有20題
是說這訪談應該是蠻久以前的了,估計7SEEDS才剛出沒幾集的時期吧。
但不是針對7SEEDS的訪談,是針對田村老師的,所以後面還蠻多BASARA的問題的。
有興趣的朋友可以先去看看。
http://flowers.shogakukan.co.jp/interviwe/interviwe_12.html
====================================================================
<來自田村老師的訊息>
「大家好。首先先為訪問延遲的事情向大家道歉。
雖然晚了點但還是很高興大家願意觀賞。」
Q1 這是來自很多人的疑問。現在連載中的7SEEDS,是以文明曾一度滅亡過的地球為舞台,
以相當龐大的設定來進行的故事。請問會想描繪這樣的故事的契機是什麼呢?
-因為我想要描寫生存遊戲的故事。不是陰謀或是犯罪或是殺來殺去(因為過去常常描寫這
樣的故事),想要描繪只是單單為了生存下去這樣的物語。
被朋友問說「這次要畫些什麼?」我回答「生存故事」,
被回道「不是一直畫得都是生存故事嗎?」,真真真真的是這樣嗎?
因為構思的場面開始模糊映像地浮現出來,所以在那之後就開始考慮設定。最後之所以會
設定成現在的故事,是因為我想當發生什麼大事時會留下誰捨棄誰呢?
而最主要的國家權力又...等等說不定會有這樣的問題冒出來。
然後要是發生了這樣的事情,在那樣的情況下和誰在一起又是幸福的呢?
也有想描寫這樣的事情。
雖然和契機有些不同,但故事就是這樣開始的。
Q2 7SEEDS計畫是由春夏秋冬的五個小組集結而成,然後加上領導者,一隊一共八人。
總計有四十人。這四十個人的角色已經決定好了嗎?
-有已經差不多決定的人和形象還很模糊的人,也有完全未知的人。在很多意義上並不是
局限於要讓所有人都出場...
一般被認為大致上要畫得有所分別也是很困難的(真糟糕啊...很久以前被編輯說過,妳不
會把角色畫得各有不同,就不要畫有太多角色的故事了。但即使被這麼說,卻總是沒辦
法遵守。嘛~算了。)
請讀者們務必期待許許多多的角色!
Q3 發售中的單行本2的卷末,有提到7SEEDS的女主角『既是小夏,也是小花』,田村老師
比較中意的是哪位呢?或者是說,跟田村老師自己比較相近的是哪位呢?
雙主角的設定相當新鮮,我會繼續期待的。
今後也請注意身體健康繼續加油。
-因為沒有特別不中意的人這種事,所以也說不出來哪一位呢。和自己比較相近的話應該是
小夏吧。
有查覺到其實正描繪著是對自己有點刺耳的故事呢。要是有所成長就好了。
這麼說來仔細想想的話,要是有天發生了天地異變,而在這被破壞的世界中殘存下來的話
,自己能做些什麼呢?為了自己也為了別人而派上用場,或者是什麼也作不到。
畫漫畫的力量是不是有用呢?
大家怎麼想呢?
Q4 嵐似乎變得越來越帥氣了。既是小花的戀人,又在離小夏最近位置的他,我想嵐是不
是比兩位主角都還要重要的腳色呢...
-我想嵐是現在才要開始發揮的人。而現在是很標準的好人。在那個狀況下他是會有所改
變還是沒有改變,我也很開心地期待著。請耐心地繼續看。
Q5 我想春組的故事應該會繼續,可是蟲好恐怖。感覺像是新種類的恐怖漫畫。為了製造
恐怖的感覺,是不是有特別作什麼考慮呢?
-謝謝─我是稍微想過要是變成動物和昆蟲恐慌就好了。但是我的作畫不太恐怖,只好摸
索著畫畫看。
要畫出恐怖的感覺,盡全力想著在看著別人的恐怖作品和電影時,主角是多麼的害怕的心
情。
雖然這些都還是很困難的事情,但我想今後應該還是會有很多這樣的東西,請多多包涵。
=============================================================
原來田村老師也知道自己的人物重複度很高XDDDD(喂
作者: dokidog   2009-08-11 22:41:00
感謝翻譯!也期待後續的~
作者: dokidog   2009-08-11 22:41:00
感謝翻譯!也期待後續的~
作者: VenusChoir (金星合唱團)   2009-08-14 04:11:00
感謝翻譯
作者: VenusChoir (金星合唱團)   2009-08-14 04:11:00
感謝翻譯
作者: orzisme (EM)   2009-08-17 02:12:00
感謝翻譯
作者: orzisme (EM)   2009-08-17 02:12:00
感謝翻譯
作者: dokidog   2009-08-12 06:41:00
感謝翻譯!也期待後續的~
作者: VenusChoir (金星合唱團)   2009-08-14 12:11:00
感謝翻譯
作者: orzisme (EM)   2009-08-17 10:12:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com