[其他] 笛藤600字 例句翻譯

作者: sam1491 (uncle)   2017-06-15 13:53:53
書名:笛藤 新TOEIC必考單字600 5th edition
頁數:p26, Lesson 5 Conference
在word families中有幾個例句的翻譯想和各位請教,如下
1. Any association with the former company will put us in a negative light.
問題:in a...light根據Longman線上字典的說明是:
"if someone or something is seen or shown in a particular light, people can
see that particular part of their character"
有點像是指事物的某一面相或角度,也有字典翻作從...的角度/觀點。
不過用在此句感覺很怪,in...a light有其他更適合的翻譯嗎?
2. Do you think customers will associate the failed upstart with ours?
問題:ours翻做我們的(東西),但從句子中看不出是指什麼東西。翻成
"你認為顧客會把我們的和失敗的自大狂聯想在一起嗎?"適合嗎?
3. The associated costs will put this project out of our reach.
問題:out of one's reach可以翻作"非某人能力所及",此句翻成
"相關的花費使這個計畫超出我們能力所及。"適合嗎?
以上三句請各位不吝指教,謝謝。
作者: xibi11231123 (小洋)   2017-06-15 14:19:00
3我覺得ok1的話 put STH in a negative light我的是會讓我們站在一個不利位置,因我知道put STH in a bad light是讓某人站在不好的燈光下意思是其他人只會看到他的壞處及劣勢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com