作者:
aidao (愛到)
2015-12-17 18:16:33※ 引述《ray90910 (秋風夜雨)》之銘言:
: https://youtu.be/sKwIcvv__sY
: 伍佰的空襲警報裡
: 那個怎麼聽都很像飛”能”機
: (很像卵的音,飛”nng”機)
: 感覺是不是說飛卵機
: (因為投彈下來所以這樣說?)
: 我生活周遭只聽過飛凌機
: 那是某些地方還是老一輩的說法
: 有人是這樣說法嗎
: 好奇一問
這个詞應該是對日文「飛行機」來的
飛行機這个物件佇台灣拄出現的時
台灣當咧予日本統治
所以就共日本人發明的「飛行機」三個漢字吸收入來
(「口座」嘛是一个例)
直接用台語來讀做hui-hing5-ki
所以hing5應該就是「行」
後來hing5變做ling5應該是清音濁化的結果
這款音變就佮「彼號」本來是讀做hit-ho7變做hit-lo7
仝款意思
啊若有的所在共ling5讀做ning5嘛真正常
l佮n本來就真濟所在無咧分
定定會濫做伙
嘛定定有人共國語「冷(ㄌㄥˇ)」讀做ㄋㄥˇ
共「娘(ㄋ一ㄤˊ)」讀做ㄌ一ㄤˊ
親像胡適《母親的教誨》:
『娘(涼)什麼娘!老子都不老子了!』
胡適伊本身是安徽績溪人
毋但績溪,基本上規个徽州攏無咧分ln
對這篇文章就會當臆著胡適伊本身的口音矣
作者:
medama ( )
2015-12-17 18:20:00推
作者:
aidao (愛到)
2015-12-17 18:40:00是啊,真捷聽著
作者:
s93015a (水瓶珩)
2015-12-17 23:19:00先保留,和「彼號」不一樣,彼有韻尾,連讀產生d的音非常自然,但飛沒有塞音韻尾文章中討論音變原理的部分舉例不太合於飛行機的例子,不知有沒有其他例子,或者這是不規則變化
作者:
s93015a (水瓶珩)
2015-12-18 17:45:00程的聲母本來就是t,和飛行機→飛凌機的情況還是差很多t→d和h→d不該視為同一種音變過程
作者:
saram (saram)
2015-12-20 01:32:00我在想"二行溪"後來演變成"二仁溪",h>l 的演化如飛行>飛凌?
作者:
s93015a (水瓶珩)
2015-12-20 12:08:00根據維基,二仁溪舊名二層行溪,層字聲母ts二仁溪的例子是類似合音字的概念,層字聲母濁化ts->dz加行字韻母簡化ing->in而得仁字依然不是h->l的例子剛剛沒看清楚,改名二仁溪理由如K大所說總之仍然不是h->l
作者:
aidao (愛到)
2015-12-20 22:03:00剛好二仁溪這例子特別吧
作者:
saram (saram)
2015-12-21 19:32:00求仁得仁.官府大人把一勾拿掉.
題外話:二層行溪我念li7-tsan3-hang5-khe這邊的行是念hing5?
作者:
s93015a (水瓶珩)
2015-12-22 18:10:00其實是念hang5才對,所以前面推文只是我沒看清楚,抱歉
作者:
saram (saram)
2015-12-23 16:28:00記得有一種皮革名稱叫二層皮(日漢字床革)但工人稱它二凌皮.似乎計程>計仁 的例子一樣,聽者誤解為l母.