[影音] 160525 TWICE V 就那樣讓窩屎吧-修正版

作者: fusion0914 (澤洋fusion)   2016-06-18 20:32:06
160525 TWICE V 就那樣讓窩屎吧(繁中)-修正版
1.已盡量修正字幕滯留時間及文字不清晰問題
2.文字Bar固定
※小提醒※
除了主要字幕外,其他字幕對話都是用孩子們喜歡的顏色或代表色來做的,
這樣可以比較清楚知道誰在講話,希望大家看的開心嚕^^
娜璉:卡其色
Momo:粉紅色
Mina:紫色
志效:紅色
子瑜:藍色,但……因為是尤達,自然就綠色啦XD
Youtube:https://youtu.be/u8LgtaZ29gM
DM:http://dai.ly/x4hd4wh
G+:https://goo.gl/ZgeukP
此為PTT TWICE 原力字幕組/Force Fansub製作之中字,禁止二改二傳,
如需轉載請攜帶下面海報。
http://i.imgur.com/IHIWGzA.jpg
我們還是有持續在徵人(韓文翻譯、影片後製),
希望有熱心熱情的once想幫忙都可以一起加入唷^^
http://i.imgur.com/Ca27jD9.jpg
作者: snio2427 (jiayuan)   2015-06-18 20:32:00
推\原力/~~~
作者: kuramylove   2016-06-18 20:33:00
太神啦!辛苦了!!
作者: rc0216 (背影)   2016-06-18 20:34:00
作者: sugar129 (糖 魚)   2016-06-18 20:34:00
還有影片開頭哎XDDD 感謝 辛苦了
作者: v6v6 (就是愛湘婷)   2016-06-18 20:34:00
推 原力太給力啦
作者: mintmina (Mina)   2016-06-18 20:35:00
必推原力♥
作者: JhouHank (Momomomomomo)   2016-06-18 20:35:00
\原力/ \原力/ \原力/ \原力/
作者: miwy (米威麥威米歪?)   2016-06-18 20:36:00
我們強大的原力字幕組\原力字幕/\原力字幕/\原力字幕/
作者: nickyang20 (豬腳NPC)   2016-06-18 20:36:00
Ya!原力萬歲~
作者: tim24262426 (Zhung)   2016-06-18 20:36:00
\原力/\原力/ \原力/\原力/ \原力/\原力/
作者: MomomyLove (MomomyLove)   2016-06-18 20:37:00
原力太神啦!
作者: TNEOOO (Sananananani)   2016-06-18 20:37:00
推推推!!!字幕太給力了!! \原力/\原力/ \原力/\原力/
作者: koay409625   2016-06-18 20:37:00
\原力/\原力/\原力/
作者: jasonyen123 (bakuman9990)   2016-06-18 20:38:00
太神啦 想哭 台灣once太棒啦
作者: apiou38   2016-06-18 20:38:00
推推原力字幕!!!!!!
作者: viviberry (薇薇貝瑞)   2016-06-18 20:38:00
推 感謝!!!~~~
作者: aa8318800 (fade away)   2016-06-18 20:40:00
推推~~\原力/\原力/
作者: ookiniSN9 (歐歐kini)   2016-06-18 20:40:00
推推推!\原力字幕組/
作者: spring69953 (開開)   2016-06-18 20:40:00
超精緻的字幕!!大推!!
作者: PikaONCE (皮卡)   2016-06-18 20:41:00
推!
作者: old5566 (老56)   2016-06-18 20:41:00
降以後彩彩就沒草莓色了
作者: popo60312 (咖哩)   2016-06-18 20:42:00
\原力/\原力/ 能有我們自己的字幕組真幸福QQ
作者: annjolin (捕手)   2016-06-18 20:43:00
原力字幕太棒了 ~
作者: a566598974 (AllenC)   2016-06-18 20:44:00
太神啦~~~
作者: a963852741l (HU)   2016-06-18 20:44:00
幸福 來得太快
作者: minne96 (妮)   2016-06-18 20:44:00
\原力/\原力/\原力/ 做的太棒了
作者: pig880115 (肉包啦)   2016-06-18 20:44:00
原力原力辛苦了
作者: totalboos (totalboos)   2016-06-18 20:44:00
昨天有看過簡體字的~~看到繁體字真感動
作者: blafatla (kcalb)   2016-06-18 20:44:00
字幕太用心啦 感動~
作者: WLR (WLR™)   2016-06-18 20:48:00
\原力同在/
作者: tpmstr111 (小邱)   2016-06-18 20:48:00
推推!!
作者: ingxeng (Inga)   2016-06-18 20:49:00
\原力/\原力/\原力/\原力/\原力/
作者: sung590   2016-06-18 20:49:00
感謝原力字幕組 辛苦了!
作者: a84666520   2016-06-18 20:51:00
哇嗚昨天才又看了一遍今天就有繁中啦太棒了
作者: Ellie2324   2016-06-18 20:52:00
已收 原力很細心 有人說話都有翻到
作者: miao0063 (AMIAO)   2016-06-18 20:52:00
太精緻了!! 感謝原力字幕組!
作者: peggychang52 (vivi_weiwei)   2016-06-18 20:54:00
推推推~~~~ 超感謝!!!!!
作者: Ellie2324   2016-06-18 20:55:00
收過幾個精緻細心的字幕 剛好都是板友翻得 辛苦了感謝
作者: sandy52856   2016-06-18 20:56:00
\原力/\原力/\原力/\原力/\原力/
作者: d00687 (DADA)   2016-06-18 20:56:00
\原力/\原力/\原力/\原力/\原力/
作者: TT0916 (Ruby)   2016-06-18 20:56:00
\原力/\原力/\原力/
作者: GOQQ (poq8302)   2016-06-18 20:57:00
推~~~~
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-06-18 20:58:00
感謝原力字幕組!!!!!!
作者: turtlebaby (龜寶寶)   2016-06-18 20:58:00
推推
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-06-18 20:59:00
尤達用綠色XDDD 實在太貼切了吧XDD
作者: YOYONICK (~~)   2016-06-18 21:00:00
推!!! 原力字幕組讚讚
作者: szuning13 (Ray)   2016-06-18 21:00:00
\原力/\原力/\原力/\原力/\原力/
作者: zxcv7415 (杰)   2016-06-18 21:02:00
推字幕組 辛苦了!\原力/\原力/\原力/
作者: evaaafang (Gong)   2016-06-18 21:04:00
推推~辛苦了~原來中間在討論又是吳海英XD
作者: hy2264 (hy2264)   2016-06-18 21:06:00
原力真的超精緻!
作者: moonle (Tzuyu<3)   2016-06-18 21:07:00
\原力/
作者: konbai (kon)   2016-06-18 21:09:00
推字幕組~~~
作者: EKEDSL (OnceLeggo)   2016-06-18 21:11:00
推原力 太神啦!!
作者: HSUNiFi (竹林七賢)   2016-06-18 21:11:00
\原力/\原力/\原力/\原力/\原力/
作者: GiantStone   2016-06-18 21:13:00
感謝字幕組 太棒了!
作者: anna883215   2016-06-18 21:16:00
感謝原力
作者: ChessChi (Chess)   2016-06-18 21:16:00
感謝字幕組!
作者: narsilsw   2016-06-18 21:17:00
\原力/\原力/\原力/
作者: Gief ( )   2016-06-18 21:27:00
喔喔~~~
作者: a2532770 (宇)   2016-06-18 21:27:00
推~~~~~~~~~太感謝了momo蟲出來道謝了momomomomomomomomomomomomomomomomomomomo
作者: zxakmusic (夜風)   2016-06-18 21:30:00
你們壞壞啦 人家明明喜歡藍色XDDD
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-06-18 21:32:00
先推再說
作者: shishi789 (aha)   2016-06-18 21:34:00
推字幕組~
作者: litgun   2016-06-18 21:39:00
精緻推~非常感謝!!
作者: clausewitz (理論學家)   2016-06-18 21:43:00
\原力/\原力/\草綠baby/\草綠baby/
作者: EricaChien   2016-06-18 21:44:00
感謝原力字幕組~~精緻字幕讚!!
作者: fissive (.......)   2016-06-18 21:52:00
感謝原力字幕組,很有質感的字幕!!
作者: Tamo52833 (TAMO)   2016-06-18 21:57:00
\原力/\原力/感謝精緻字幕!!
作者: Qian827   2016-06-18 22:00:00
\原力/\原力/\原力/ 感謝啊!
作者: winnie1206 (yun12061230)   2016-06-18 22:06:00
真的超用心!!謝謝
作者: i50523 (媚媚)   2016-06-18 22:07:00
大推 原力字幕組 原力字幕組
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2016-06-18 22:09:00
推用心 真的辛苦了~~
作者: m9o2o   2016-06-18 22:13:00
\May the Force be with you/
作者: sarazoo50250 (sara)   2016-06-18 22:14:00
感謝推 辛苦字幕組!!!
作者: jds2518 (只想做個閒人= =)   2016-06-18 22:18:00
台灣字幕組一定得推
作者: elley504 (阿蛋)   2016-06-18 22:19:00
\原力/\原力/\原力/ 感謝推推推!!!!
作者: monmo (Gentleman monmo)   2016-06-18 22:20:00
辛苦了,超棒字幕!
作者: f123456403   2016-06-18 22:22:00
推~~感謝
作者: Lorran   2016-06-18 22:22:00
大推,感謝字幕組
作者: songmeng   2016-06-18 22:23:00
字幕好精緻喔!!!!!大推!!!!!
作者: jason0828 (杰哥)   2016-06-18 22:23:00
原力的力量深感佩服
作者: mayalovehp   2016-06-18 22:27:00
推,好精緻啊
作者: msekili   2016-06-18 22:27:00
作者: Cosace   2016-06-18 22:28:00
謝謝!辛苦了!剛好這集沒看到
作者: JYao (志效守護者)   2016-06-18 22:30:00
感謝!一個小建議~ 字幕bar可以固在畫面上 改字就好~
作者: tim24262426 (Zhung)   2016-06-18 22:31:00
\原力/ \原力/ \原力/
作者: SonyaWen (桑小雅)   2016-06-18 22:36:00
推~感謝翻譯!!!
作者: taki121 (Taki)   2016-06-18 22:40:00
推推~~~感謝~~~~
作者: kshndhu   2016-06-18 22:45:00
推!!
作者: asdasd4522 (asdasd4522)   2016-06-18 22:51:00
推推
作者: aaaxxxkyo (ONCE <3 TWICE)   2016-06-18 22:52:00
推推~
作者: geniusjo3 (Doris_Wang27)   2016-06-18 22:56:00
推有質感~
作者: old5566 (老56)   2016-06-18 22:58:00
超精緻大推 有個小建議 字幕跟聲音同步消失 眼力會跟不上
作者: tan73 (tan)   2016-06-18 22:58:00
推推~實在太精緻了!!!
作者: beejoe (Jazz Tide)   2016-06-18 22:58:00
作者: old5566 (老56)   2016-06-18 22:59:00
如果字幕不會打架 字幕停留時間能比聲音長一點可能更好
作者: monkeyaaaaa (波波猴)   2016-06-18 23:02:00
感謝字幕組 官方似乎都忘了這部
作者: jl50209 (Ricky)   2016-06-18 23:04:00
字幕常常打架爭地盤QAQ
作者: wunclass (阿淵)   2016-06-18 23:07:00
作者: rairew (SHEN)   2016-06-18 23:08:00
\原力超棒/\草綠baby/
作者: each0513   2016-06-18 23:13:00
推推!
作者: old5566 (老56)   2016-06-18 23:15:00
http://i.imgur.com/qu86r3F.jpg 然後娜璉土黃和mina紫可能因為顏色偏淡粉 和字體白邊的對比度低 所以在畫面上的效果比其他三人的字體顏色模糊一點
作者: lionfan0815 (鯊魚超有愛~~)   2016-06-18 23:17:00
影片開頭太帥了( ̄▽ ̄)
作者: Annk (Double)   2016-06-18 23:17:00
片頭超帥XDD
作者: juicyjuicy (tsu)   2016-06-18 23:18:00
推!!感謝原力字幕組!!!
作者: MomomyLove (MomomyLove)   2016-06-18 23:21:00
片頭好尤達
作者: yniaw0315 ( )   2016-06-18 23:21:00
感謝原力字幕組!!!推~
作者: windband64   2016-06-18 23:24:00
推~好精緻阿!!!
作者: NgJovi (Solo NG MyFriend)   2016-06-18 23:26:00
推推
作者: Ericswallow (Ericswa)   2016-06-18 23:38:00
推推 字幕組辛苦啦
作者: JYao (志效守護者)   2016-06-18 23:40:00
其實也會一點點後製 但工作有點忙 不知道有沒有時間做如果不嫌棄時間不能固定 或技術不好常問問題 其實也可以幫忙
作者: jles910080   2016-06-18 23:42:00
推字幕組!!!!!!!
作者: onebuck   2016-06-18 23:44:00
感謝唷!! 還有三歲喝太多飲料了吧XD
作者: jok1216869 (sogo)   2016-06-18 23:45:00
字體邊框太多 字體顏色又淡的話會看不清楚
作者: weidolphin (dorawei)   2016-06-18 23:45:00
感謝大推用心! momo要企表演><
作者: MauDi9694 (貓弟)   2016-06-18 23:48:00
原力字幕組一定要推阿!!!!!!!!
作者: ru4isu3xu3 (Tank)   2016-06-18 23:51:00
推~字幕組辛苦了~
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2016-06-18 23:56:00
不推對不起自己
作者: old5566 (老56)   2016-06-18 23:57:00
字幕滯留時間拜託一定要保留閱讀反應時間 我幾乎一直回拉
作者: abby60522 (Abby)   2016-06-18 23:57:00
大推字幕組!
作者: shany4ebeba (shany4ebeba)   2016-06-18 23:58:00
\原力/\原力/ \原力/\原力/\原力/\原力/ \原力/\原力
作者: tzwex0198 (最高+8)   2016-06-19 00:00:00
推~尤達片頭XDDDDD
作者: taki121 (Taki)   2016-06-19 00:11:00
文字辨識度的問題,建議不要用太花俏的字體,還有字體顏色飽和度太低,所以呈現灰白,再加上字體本身過細又不易辨識以及過粗的白色邊框,更是會讓人看不清楚,再來是主字幕的底框太大又反覆出現消失,會影響到影片本體的焦點以及造成觀看者的視覺疲勞,且反覆出現的效果更是讓製作者多花一些力氣抱歉,身為一個美術人員,比較龜毛一點~~~感謝你們的辛勞
作者: z2334497 (囧2囧)   2016-06-19 00:18:00
感謝原力字幕組!! 看到越來越多人好感動~
作者: etjhong (ET)   2016-06-19 00:19:00
推 taki大 專業!!
作者: chisw (Thirteen)   2016-06-19 00:21:00
\原力/字幕超精緻又有愛的!!
作者: RingXO (Ring)   2016-06-19 00:35:00
推推~辛苦了
作者: wangwu9012   2016-06-19 00:38:00
推!!感謝原力字幕組
作者: xiahself (XIAH JING)   2016-06-19 00:45:00
推推推!!!!!!!!!!
作者: knuzzz (明里紬後援會會長)   2016-06-19 00:51:00
原力先推啦
作者: biaschae (彩彩霸北)   2016-06-19 00:58:00
推推原力字幕組!!
作者: samnano (奈米堯)   2016-06-19 01:03:00
推原力字幕組~
作者: TTKevin (魔法商人TTK)   2016-06-19 01:07:00
推原力
作者: yiching13 (大雨淅瀝瀝)   2016-06-19 01:07:00
字閃太快+1 看來不及
作者: miubi (99 Pabo 暖女)   2016-06-19 01:10:00
原力字幕組推推~~
作者: kuramylove   2016-06-19 01:22:00
如果9人一起出鏡的話,字幕組應該會爆炸XDD三歲的阿糾邱哇唷~真的好可愛..
作者: wei613031 (Wei)   2016-06-19 01:31:00
\原力/\原力/\原力/\原力/ \原力/
作者: o407515 (茶)   2016-06-19 01:43:00
推推~後製我也可以幫忙喔!
作者: wenzhechen (可愛的小天使)   2016-06-19 02:19:00
Momo我中文超可愛
作者: girl59713 (調子)   2016-06-19 02:30:00
\謝謝原力/
作者: YTLey00   2016-06-19 02:31:00
w大 注音記得找原po修掉~~~
作者: JR00165733 (AGO)   2016-06-19 02:50:00
\原力與你同在/
作者: tab222777 (阿馬^0^)   2016-06-19 02:53:00
PTT字幕組超棒的!!!♥
作者: orangeonly (orange)   2016-06-19 06:41:00
推 謝謝原力字幕組!!
作者: biobirst   2016-06-19 08:22:00
謝謝原力
作者: ttomm (衝動型購物後的檢討是...)   2016-06-19 08:31:00
大推字幕組!!!
作者: sunkids0628   2016-06-19 09:12:00
感謝字幕組,好用心喔,還有顏色區分
作者: tvsiecnkgy (tvsiecnk)   2016-06-19 10:27:00
推推沒推到 再推一次
作者: YTLey00   2016-06-19 10:36:00
幫樓上推XDDD
作者: mkmkmk411 (Eden)   2016-06-19 11:21:00
終於有字幕啦!!!感謝原力\QAQ/
作者: loverafa0603 (Stray Kids大發吧)   2016-06-19 11:25:00
推~感謝字幕組
作者: wooribin (金 城武)   2016-06-19 11:43:00
推字幕組
作者: jkg200 (jkg)   2016-06-19 11:49:00
MOMO好q
作者: ghost0119 (鬼草)   2016-06-19 12:21:00
拿~Momo呀~這句好可愛
作者: bulls (SOL Y SOMBRA)   2016-06-19 12:23:00
超愛你們的字幕!
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2016-06-19 12:24:00
志效:TWICE來到亞洲大學了唷~ Momo:那又怎樣~~~ XDDDDD我快被笑死XDDDDDDDDDDDDDD
作者: Howard61313 (好餓)   2016-06-19 12:28:00
Momo越來越好笑了,很好啊XDDD
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2016-06-19 12:29:00
Momo好笑到我快想出一套Momo小劇場了XDDDDDD
作者: Howard61313 (好餓)   2016-06-19 12:29:00
快出!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: koay409625   2016-06-19 12:38:00
小劇場王4ni?
作者: mihawk0717   2016-06-19 12:38:00
其中一個亮點,MoMo不知道學園祭日文怎麼說 XDMoMo 呀 你是日本人阿 XD
作者: JhouHank (Momomomomomo)   2016-06-19 13:06:00
Momomomomomomomomomomomomomomomomomomomomomomomomomo
作者: taki121 (Taki)   2016-06-19 13:09:00
Momo不是不知道學園祭,她只是不知道她們要去表演大學行事,是韓國大學學祭,所以不知道等於日本學園祭吧因為她問Mina是問行事(韓文)要怎麼翻成日文,但是這個字其實不是大學祭的意思,而是慣例/排定舉辦的活動,Mina是直接跟她說是學園祭
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2016-06-19 13:16:00
Mina目前看來是隊伍裡日文最好的(關西腔限定)
作者: razerise (丹尼)   2016-06-19 13:26:00
原來志效跳錯段是在1019之前阿XDD
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2016-06-19 13:30:00
其實Sana有點倒楣好像跟這條歌相剋 之前CB showcase她的part畫面也被切掉一半又變成只拍到志效 明明這條歌她的音色表現得很不錯.....
作者: mihawk0717   2016-06-19 13:33:00
推 Taki百科
作者: kero8give (南柱赫沒我帥)   2016-06-19 14:51:00
MOMO:要企表演
作者: YuiWu (吳宇依)   2016-06-19 15:41:00
這字幕真的超好看,非常感謝製作,超感動
作者: Bloop (Bloop)   2016-06-19 15:53:00
MOMO:要企表演 整個萌到爆炸啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: v6v6 (就是愛湘婷)   2016-06-19 16:02:00
其實這次直播 我印象最深刻的是 momo的聲音 XD
作者: h321123aa (the king of toolman)   2016-06-19 16:09:00
這字幕太OP...你們是字幕組老手吧!!
作者: Howard61313 (好餓)   2016-06-19 16:35:00
https://youtu.be/80ugQbJUf84?t=20m58s 跟我一樣一直re這段的舉手XD
作者: BigOB (豆花)   2016-06-19 16:44:00
感謝翻譯~ 今天才有空補 哈
作者: yayori (yayo)   2016-06-19 17:10:00
原力字幕組太強大了! 感謝翻譯 <( ̄ㄧ ̄ )
作者: kami0524 (kami豆)   2016-06-19 17:26:00
字幕超讚~!不過淡色字體外框最好用深色或是不加不然看不清楚 字幕軸很好如果能固定看起來比較不累旁邊附註的小字 用華康談楷體應該會蠻不錯的字體本身夠清楚又不會太細 字幕組可以參考看看~我個人覺得這個字體不會太死板有點可愛拉XDy長這樣~http://imgur.com/UdSxt7I
作者: inkocean (DY)   2016-06-19 18:04:00
momo臉好軟Q
作者: rockalife (牛奶皮膚安西老爹)   2016-06-19 18:14:00
狂re 舉手 momo:要吃飽耶~
作者: snio2427 (jiayuan)   2016-06-19 19:11:00
Momo超可愛!
作者: minne96 (妮)   2016-06-19 20:15:00
還有修正版!!!!!原力字幕組辛苦了
作者: old5566 (老56)   2016-06-19 20:27:00
定sa多彩的顏色也定下了嗎 最好能當固定色
作者: inshow   2016-06-19 20:30:00
好貼心還有修正版謝謝你們的用心推!!!
作者: popo60312 (咖哩)   2016-06-19 20:32:00
好貼心!超貼心原力字幕組萬歲!
作者: JhouHank (Momomomomomo)   2016-06-19 20:35:00
耶~太棒了~
作者: snio2427 (jiayuan)   2016-06-19 20:37:00
推推推!!!超用心的!
作者: koay409625   2016-06-19 20:40:00
還花時間修正...實在太感謝了
作者: mintsern (mintsern)   2016-06-19 21:09:00
Momo說的中文之前翻譯成要吃飽耶,現在是要企表演
作者: tab222777 (阿馬^0^)   2016-06-19 22:05:00
啊發現19:08 沒把名字改成志效 那時是志效在講話啦XD
作者: IMYO   2016-06-19 22:27:00
作者: szuning13 (Ray)   2016-06-19 23:11:00
辛苦了!推!
作者: kuramylove   2016-06-19 23:35:00
修正板讚阿!!
作者: onedayJ (Oneday!)   2016-06-19 23:37:00
修正版太用心了 推!!!!!
作者: iverson31648 (江江江江)   2016-06-20 00:07:00
原力字幕組大推!!
作者: mijalar (神遺忘的孩子)   2016-06-20 00:36:00
太用心了,超推。
作者: dgujgodream   2016-06-20 01:06:00
推!!!字幕組辛苦了!!!
作者: p47603986 (凱開)   2016-06-20 02:32:00
大推
作者: TNEOOO (Sananananani)   2016-06-20 13:49:00
修正版13:12的字幕打的是子瑜講話,但說話的是Mina~
作者: PinkBnN (我愛momoring)   2016-06-20 13:55:00
推原力字幕組!辛苦了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com