╭─────────────────────╮ 161024 KBS E296
│█ █ ███ █ █ ███ █│
│█ █ █ █ █ █ █ █│ 大國民脫口秀 你好
│███ ███ █ █ █ █ █│
│█ █ █ █ █ █ █ │◣ 申東燁 李英子
│█ █ ███ ███ ███ ███ █│◤ 金泰均 鄭燦宇 崔泰俊
╰─────────────────────╯
國民將煩惱寫信告訴節目組,選出後由主持們講述,並邀請當事人來到現場進行交談,
再由現場觀眾投票,票數高者可以獲得商品券。每期也會邀請嘉賓分享最近的煩惱。
來賓: 金成景、娜璉 SANA(TWICE)
愛奇藝 http://tw.iqiyi.com/v_19rr98wzh0.html
B站 http://www.bilibili.com/video/av6829250/
OL https://openload.co/f/N3cdbvIKXFc
DM http://www.dailymotion.com/video/k6NjZsN3bbYJoXklz4a
http://www.dailymotion.com/video/k7a4HhWZrIoPT9klzny
(感謝Apink大提供)
作者:
kk9430167 (kk9430167)
2015-10-25 22:23:00推~~
作者: ming0407 2016-10-25 22:24:00
推~~~
作者: PikaONCE (皮卡) 2016-10-25 22:25:00
推
作者: nancyyi (yiyi) 2016-10-25 22:25:00
推~~
作者:
HowWhy99 (Dream)
2016-10-25 22:27:00推
作者: ingxeng (Inga) 2016-10-25 22:28:00
感謝貝琪大!
作者:
a2615916 (mather)
2016-10-25 22:31:00感謝分享 TT大發啊 切拜
作者:
funkyayu (å°åŒ—沒有好åƒçš„é‹ç‡’QQ)
2016-10-25 22:32:00謝謝貝琪大
作者:
oooptt (來搞笑的前輩)
2016-10-25 22:38:00推
作者:
holan40 (社會新鮮人)
2016-10-25 22:47:00翻譯有自己加字?
作者: d82465213 (ggsmida) 2016-10-25 22:50:00
推
作者: giants406 2016-10-25 22:54:00
推
作者:
Ilt0101 (LTY0101)
2016-10-25 23:02:00推~
作者:
wumayzi (mayzi)
2016-10-25 23:21:00d大,請看文內的框框處有說明...
作者:
L0KTAR (肉塔)
2016-10-25 23:22:00用chrome的話 掛個VPN到對岸就能看了
作者:
wumayzi (mayzi)
2016-10-25 23:24:00我家的chrome不行說,所以就弄了Unblock Youku
作者: mihawk0717 2016-10-25 23:26:00
DM 出了,可以到韓綜版找
作者:
L0KTAR (肉塔)
2016-10-25 23:27:00哦哦 我也開著unblock youku 所以其實跟VPN無關XD?
作者:
holan40 (社會新鮮人)
2016-10-25 23:30:00我也是用Unblock Youku
作者:
wumayzi (mayzi)
2016-10-25 23:34:00Unblock Youku表示明明就是我的功勞...TT
unblock youku跟hola就類似VPN的作用
作者:
dp44 (lol)
2016-10-25 23:58:00DM我現在都不看了 看到一半會跳出廣告 很難受的...
作者: ktvno1 ( nobody) 2016-10-26 00:06:00
字幕打什麼專輯我這次不喜歡之類的?真的是製作單位打的嗎?
作者:
maxmessi (maxmaxmessi)
2016-10-26 00:07:00幾分幾秒????
作者: genjilin (宅之賢者) 2016-10-26 00:13:00
作者:
maxmessi (maxmaxmessi)
2016-10-26 00:14:00這 = = 雖然我很喜歡說見仁見智... 但這有點.....
作者:
snio2427 (jiayuan)
2016-10-26 00:25:00這是.................
“TWICE這次歌曲”後面那個單詞的確是負面的意思
作者:
miubi (99 Pabo 暖女)
2016-10-26 00:27:00想起上次回歸的時候發生的事,我真的認為有人故意做這種事
作者:
funkyayu (å°åŒ—沒有好åƒçš„é‹ç‡’QQ)
2016-10-26 00:28:00這句節目本來就有嗎?有的話不可能都沒動靜吧
作者:
mp3w69 2016-10-26 00:28:00所以那是搭配TT的歌詞梗 還是字幕組翻譯用字的問題?
作者:
miubi (99 Pabo 暖女)
2016-10-26 00:33:00我也不太清楚,但是感覺不是很好
作者: ce115225 2016-10-26 00:35:00
可是後面那兩個字分開的話 後面一句就變"我心中的星" ?而且後面有星星圖案~
作者:
taki121 (Taki)
2016-10-26 00:39:00那段其實不是負面的,但是翻譯有錯誤
作者:
miubi (99 Pabo 暖女)
2016-10-26 00:39:00希望不是真的有什麼狀況啦,如果是誤會就好了
作者:
maxmessi (maxmaxmessi)
2016-10-26 00:40:00這樣順多了 = = 感謝百科大解釋
作者: babylm (比目魚) 2016-10-26 00:40:00
傲嬌語氣的感覺嗎
作者:
taki121 (Taki)
2016-10-26 00:40:00是一種用否定再否定的語氣來表達其實是肯定的網路用法
作者:
funkyayu (å°åŒ—沒有好åƒçš„é‹ç‡’QQ)
2016-10-26 00:42:00\百科/\百科/\百科/
作者:
miubi (99 Pabo 暖女)
2016-10-26 00:43:00了解,謝謝百科大(我對這個字幕組還是有陰影啦)
作者: carterq0723 2016-10-26 00:44:00
那個韓文可以當特別的意思
作者:
taki121 (Taki)
2016-10-26 00:44:00那個問題~我們就不探討啦~就當作翻錯,心情會好點,雖然
作者:
holan40 (社會新鮮人)
2016-10-26 00:44:00看完了,感覺為twice看沒什麼必要...看完前面就可以了
作者:
tieneun (Tien)
2016-10-26 00:45:00其實現在字幕都沒什麼針對性了,翻譯是平常就會翻錯XD
作者: a84666520 2016-10-26 00:45:00
推推推
作者:
taki121 (Taki)
2016-10-26 00:45:00...也沒有雖然啦
作者:
miubi (99 Pabo 暖女)
2016-10-26 00:48:00害我期待了一下「雖然」後面要接什麼XD 沒事就好~~^^
作者:
miubi (99 Pabo 暖女)
2016-10-26 00:53:00啊,原來這不是那個字幕組做的啦,剛才是我弄錯了,而且
作者: carterq0723 2016-10-26 00:57:00
作者:
taki121 (Taki)
2016-10-26 01:20:00作者:
maxmessi (maxmaxmessi)
2016-10-26 01:21:00感謝二位解釋!!!!
作者: YuiWu (吳宇依) 2016-10-26 01:25:00
百科大賣萌
作者: yuzuru 2016-10-26 01:30:00
哈哈看到那句我還以為是看錯了還特地拉回去看說,原來只是傲嬌用法阿~XD
作者:
sinedu (新新)
2016-10-26 06:36:00下一句是我心裡的星 翻譯沒注意到下句啦
作者:
PinkBnN (我愛momoring)
2016-10-26 10:49:00推百科大~~~~