這個是之前板上ONCE許願的中字,
裡面有滿多不太簡單的用字不太好翻,
延宕一段時間真是不好意思。
這節目孩子們能發揮的地方不多,
只有前面一點有說到話,
後面就看看美美的孩子們就好囉^^
160526 維他命TWICE定志MiMo子 Cut(繁中)
Youtube:https://youtu.be/p2vrsh5xlXg
G+:https://goo.gl/yDci2F
DM:http://dai.ly/k6wW8WDE3tqbLJlbLQo
B站:http://www.bilibili.com/video/av7720019/
此為PTT TWICE 原力字幕組/Force Fansub製作之中字,
禁止二改二傳,如需轉載請註明出處。
PTT TWICE原力字幕組/Force fansub臉書專頁
https://www.facebook.com/forcefansub/
字幕組火熱招募中~~~~~
如果你(妳)熱愛TWICE,通韓文、美工編輯、影片編輯後製,
板上眾高手們快快加入我們的行列吧!
字幕組需要你們~~~
聯絡方式:PTT站內信 or [email protected]/*
作者: lliieife 2016-12-27 12:35:00
推!!!
作者:
roshe8780 (roshe8780)
2016-12-27 12:40:00感恩原力 讚嘆原力
作者: ahebe9990 (Zzzz) 2016-12-27 12:52:00
推 太神啦!!!
作者: windband64 2016-12-27 12:57:00
感謝原力!!!
作者: VenceDw (Vence) 2016-12-27 13:00:00
推!!!!!\原力/\原力/\原力/
作者: a84666520 2016-12-27 13:02:00
原力必須推
作者:
jay566495 (jay566495)
2016-12-27 13:02:00推!
作者:
temma (天馬)
2016-12-27 13:09:00滿滿的原力,讚!
作者: lisa8882926 2016-12-27 13:11:00
推~~\原力/
作者: sea456123 2016-12-27 13:11:00
推
作者: yejojo 2016-12-27 13:15:00
看 TWICE cut 還順便長知識~
作者:
kk9430167 (kk9430167)
2016-12-27 13:21:00推!!!
作者: xxxangoy 2016-12-27 13:28:00
推推 感謝
作者:
Gaex (十年之後)
2016-12-27 13:35:00推 原力!
作者: jay3832 (supermurloc) 2016-12-27 13:44:00
推 \原力/
作者:
sunwit (..)
2016-12-27 14:04:00M2的MV Commentary和Behind也缺完整中字.希望有空也能翻譯
作者: i50523 (媚媚) 2016-12-27 14:06:00
推
作者:
Plato12 (文洛)
2016-12-27 14:13:00推原力中譯
作者: milktea1020 2016-12-27 14:21:00
感謝原力!
作者:
aa8318800 (fade away)
2016-12-27 14:22:00推推~~感謝原力 讚嘆原力
作者:
HowWhy99 (Dream)
2016-12-27 15:00:00這個節目就是在考生活常識
作者: RingXO (Ring) 2016-12-27 15:04:00
推原力~感謝翻譯!辛苦了
作者:
NgJovi (Solo NG MyFriend)
2016-12-27 15:45:00推推 感謝原力
作者: PikaONCE (皮卡) 2016-12-27 16:41:00
推
作者:
chfansl (sl)
2016-12-27 18:00:00推!!這些都超難翻的 辛苦了~~~
作者: bluesunflowe 2016-12-27 18:15:00
原力必推~~~~辛苦了!!!
作者:
WLR (WLR™)
2016-12-27 18:19:00感謝原力
作者: o407515 (茶) 2016-12-27 18:52:00
想知道原力翻譯中的影片有哪些可以去粉專看,都會有更新.
作者: bruceblue789 2016-12-27 18:59:00
推推 看TWICE 學知識!!
作者:
WoooEooo (WoooEooo)
2016-12-27 19:34:00辛苦了原力 感覺很多生難字啊 感謝
作者: onebuck 2016-12-27 20:32:00
2分40秒的時候MOMO有喝水耶!!!不是不喝水的XD
作者: IMYO 2016-12-27 20:38:00
推
作者:
garyqbs (晴空陽光人)
2016-12-27 21:20:00推,感謝原力翻譯~~
作者:
bugbuug (蟲蟲)
2016-12-27 21:31:00謝謝原力,辛苦了!!
有點懷疑前排講一堆很難字詞時 他們是不是在裝懂點頭XD
9:00的時候感覺Momo一度睡著跟我上英文課的感覺有87%像
作者: Vincentptt (小書僮) 2016-12-28 00:16:00
推原力^^
作者: shuttlecocks (shuttlecocks) 2016-12-28 06:01:00
MiMo子很認真的在裝懂XD