※此文已由K板大審核通過後發文※
(文長,還望請大家能看到最後)
隨著TWICE出道滿1歲逐漸長大的同時,
PTT TWICE原力字幕組也在2017年5月27日滿1歲啦!
生日粗咖哈咪搭~ 生日粗咖哈咪搭~~
藉由這次的機會來向各位資深、新ONCE們自(安)介(麗)一下PTT TWICE原力字幕組,讓大家
稍微了解字幕組。如果能加入我們的行列的話,那就更好啦!
(做字幕組是很開心好玩又有成就感的~ 不要潛水快浮出來一起粗乃玩^^)
PTT TWICE原力字幕組/Force Fansub誕生緣由:
http://imgur.com/xwoO3he
在TWICE出道前、後,看著她們一部部影片,感受到了孩子們的美好及魅力。
之前在家族板時就一直想著是否有一天能夠組成屬於我們自己的字幕組那該有多好,卻一
直沒有付諸行動。
2016年年初隨之而來的種種辛苦試煉苦難(之前有在追的資深ONCE們相信都有著很深刻
強烈的心情及感受),TWICE和ONCE們一起克服度過了,還是有各種不禮貌的行徑。在當下
更加深了想要組成屬於我們自己字幕組的決心,加上想為孩子們做些事情,於是由剛開始
的2、3人以「神的聲音」為起點開始製作中字翻譯,同時也是字幕組的雛形,之後陸續找
到了熱心、熱情、志同道合的夥伴們,於是PTT TWICE原力字幕組/Force Fansub就這樣誕
生了。
為何取名為PTT TWICE『原力』/Force Fansub字幕組?
當初取名為『原力』,是認為孩子們的魅力就跟原力一樣能夠隔空圈飯。
而『原力』,能給予絕地力量。它是所有生物創造的一個能量場,包圍並滲透著我們,有
著凝聚整個星系的能量。是一種虛構、超自然、無所不在的神秘力量、能量,能夠依靠、
一個後盾的感覺。
這不就和孩子們帶給我們的感覺一樣嗎?在生活中包圍著我們,凝聚著我們,讓我們成
為ONCE而喜愛、熱愛TWICE;讓TWICE、ONCE成為彼此的依靠、做彼此的後盾與力量。於是
『原力』就成為了我們的名字。
翻譯製作中字影片的理念:
我們希望能提供ONCE高品質的翻譯影片,要做就要做得徹底不馬虎。所以不論在翻譯上
或後製上,字幕組都盡可能做到完整呈現。
原力字幕組的組織及製作流程:
字幕組分為三大組別,分別是翻譯組、後製組及美工組。
翻譯組:
翻譯組分為韓文組及日文組,少則1人、多則數人一起分工合作進行翻譯(依影片長短及
難易度而定),翻譯完成後進行校稿,確認無誤後再交由後製組製作。而翻譯組是製作中字
影片的第一步,因為沒有翻譯組員們的翻譯,之後的後製組及美工組也就無法進行作業。
後製組:
負責影片的介面設計、動畫設計、對時間軸、上一般字幕及製作特效字幕。由於PTT
TWICE原力字幕組製作影片的理念及堅持,特效字幕 (字型、顏色、大小、文字特效…等)
這部分都會花費較多時間,為的是讓大家更能融入感受內容並且清楚不漏看每個細節。
美工組:
於後製組將字幕製作完成後,美工組依照影片主題及內容設計製作海報,讓觀看者了解
影片主題,同時也讓大家知道在背後辛苦製作影片的工作組員名單。
美工不只是負責海報設計,同時也會負責設計字幕組logo及banner。依照每次COMEBACK的
概念來製作logo及banner,大家可以仔細看看這次的影片logo,是走SIGNAL風格哦 (是從
美工組員們設計的數十個作品中選出的) !
而介面設計可以參考MCD臉書直播影片(https://goo.gl/l5OCxw),裡面的介面、文字是由
美工組跟後製組一起腦力激盪設計出來的唷!
因此,每一部影片皆是由這三組的組員們環環相扣、通力合作下所誕生的。
PTT TWICE「原力」/Force Fansub字幕組的願景:
不論影片長短,在製作每一部影片時,都包含著我們對TWICE這9個孩子(T寶貝們)的心意
和愛。(看到這有沒有那麼一點點的感動呢,哈~ 開玩笑的!)
期望能有更多人可以加入字幕組(韓文翻譯、日文翻譯、美工編輯、影片編輯後製)
(歡迎站內信唷^^),擴展字幕組的規模,讓翻譯的工作能夠平均分攤,
加快影片出產速度,讓已在坑內的ONCE墜入無底洞爬不出來;
讓尚未入坑的潛力股感受到孩子們的優點、美好及魅力,將他(她)們推入坑內!
因為有孩子們的存在,才會有我們。而我們的最終的心願是~願孩子們走得多遠,PTT
TWICE原力字幕組就陪著孩子們走得多遠。
~ TWICE TWICE 恰啦架~
~ PTT TWICE原力字幕組全體組員 ~