Re: [活動] 氣象術語的閩南語怎麼講?薇子告訴你!

作者: trousersnake (我的靈魂是誰)   2016-09-28 10:48:08
※ 引述《TenbeensWu (佐久間 薇子)》之銘言:
: 自9月9-16日,本文將於大氣版置底為期一週,只要各位在這七天內推文,
: 內容是氣象專業術語,一人以提出三種術語為限。待置底期限屆滿之後的某日,
: 將由薇子統一錄製被提出的氣象術語,以閩南語讀出,並拼出其臺羅拼音。
: 不過,有些事項還是請版友們特別注意:
: 1. 「氣象術語之閩南語彙整」一文將同步轉錄至TW-language看板,
:   供該版版友學習。有鑑於HKO之粵語播報,此活動目的旨在維護閩南語文化傳統,
:   說不定哪天也能看到除了林嘉愷之外,能有其他氣象主播使用閩南語播報(?)
:   希望大家多講母語,維護傳統文化匹夫有責。
: 2. 颱風名稱禁止提出,因為原則上CWB的音譯是以官話為準,
:   使用閩南語逐字轉譯可能將出現「文不對音」的問題。
:   例如蘇迪勒(Soudelor)用閩南語唸就是「Soo-tik-lik」,明顯與原音不合;
:   而意譯名稱方面,與氣象較無相關,故立此規。
: 3. 開放氣象災害術語提出。如:土石流、海水倒灌等等。
: 4. 若對於閩南語彙整文有疑問,歡迎在本文下方提出!
:   將為您做解答。薇子也請大家多指教。
大~浪~來~了~~~~!!! 的台語算一般的常識嗎?
本魯曾經在烏石港邊喊過 ㄎ一 ~ㄅㄛˋ~ ㄊㄠˊ~ ㄚ~~
結果衝浪的朋友他們都說聽不懂@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com