[問題] 地址翻譯

作者: shatter0921 (Reventon)   2016-01-10 14:14:40
請問有人知道,Shi Lo street,Tainan
是台南的什麼區什麼街嘛...沒有完整的資訊了,摸不著頭緒。。
作者: ll000000 (ll000000)   2016-01-10 14:18:00
東區新樓街?
作者: ps4sogood (ps4)   2016-01-10 14:19:00
郵局網頁有地址翻譯
作者: Sheng98 (賤狗的窩)   2016-01-10 14:20:00
郵局網頁只有中翻英, 好像沒有英翻中的
作者: ps4sogood (ps4)   2016-01-10 14:22:00
丟中文上去對一下不就知道了 反正都是音譯的
作者: shatter0921 (Reventon)   2016-01-10 14:30:00
好像是新樓街,謝謝提供方向~
作者: mecca (咩卡)   2016-01-10 14:32:00
便宜不像是舊南市6區裏的街XXXX 贅字
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2016-01-10 15:03:00
"新"樓的話 應該要有鼻音/n/
作者: Sheng98 (賤狗的窩)   2016-01-10 15:06:00
不知道是不是 "西" 發音的街道, 但就不知在哪區
作者: shatter0921 (Reventon)   2016-01-10 15:23:00
應該是新樓,少寫了n。因為郵遞區號701,只有新樓街比較符合~
作者: Sheng98 (賤狗的窩)   2016-01-10 15:42:00
有郵遞區號就好辦了
作者: LunaTea (プリンセス先行)   2016-01-10 16:50:00
郵局網頁有英翻中 但把文內的字串丟進去沒相對應的結果

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com