[問題] 萬里桂花香 裡面的一些稱謂 念法

作者: RX78NT1 (貓一隻卻愛上魚)   2015-11-15 21:08:58
各位好
我是今天才看到 這齣作品的
沒想到黏住了
因為前面都沒什麼看
爬文 跟估狗也沒得到我想要的答案
所以發文來問一下
劇情裡面 常常會講到 幾個名詞 念法都跟字幕不一樣
所以很好奇 有沒有什麼列表? (這個詞這樣念,那個詞要這樣念)
或者是 有沒有什麼規則?
(看到吳爸自稱的時候發音成爸爸,桂香卻發音成阿叔?)
想知道這兩種切換的時機 或者其他規則
謝謝
作者: sjanwang (丫拍)   2015-11-15 21:12:00
那是客家話
作者: geraldlee (無)   2015-11-15 21:33:00
去查客家辭典,網路上有,還有親屬關係稱謂大愛劇場的台詞跟字幕會有些不同,例如字幕是媽媽,說的可能是姨阿或是卡醬,看家族的習慣
作者: hemble   2015-11-15 21:38:00
我家是 父親念八百 母親念媽百 地區不同念法吧
作者: geraldlee (無)   2015-11-15 21:40:00
這種稱謂不侷限在閩南語或客語上,我爸就是叫我阿公叫阿叔,但我媽叫公公是叫爸
作者: fsky1014 (米奇)   2015-11-15 22:05:00
好像聽過以前人怕小孩會沖煞到父母,都把爸爸媽媽叫成叔叔.阿姨,劇中爸爸很迷信啊!應該是這樣吧!
作者: RX78NT1 (貓一隻卻愛上魚)   2015-11-15 22:22:00
原來是客家話呀! 謝謝各位解答
作者: galaxymoon (Amber)   2015-11-15 22:23:00
~"~以前的人真的好迷信
作者: npra (霈)   2015-11-15 22:53:00
這種劇居然可以迷住,我覺得大愛劇場這算很難看的,集集令人爆血管
作者: avon1128   2015-11-16 00:07:00
應該是怕沖煞的關係,4、50歲以上的叫爸媽會這樣
作者: sheltie1127 (Sheltie)   2015-11-16 11:03:00
我有問我的客家人媽媽 好像以前很多都會叫爸爸阿叔叫媽媽嬸嬸 1是怕沖煞到父母…(看到這詞好不爽) 2是聽說這樣小孩比較好帶~
作者: pommpomm (澎大海)   2015-11-16 11:55:00
不只客家人吧 "姨阿"(稱媽媽)也很常見於閩南人阿
作者: DownWitOPP   2015-11-17 18:40:00
算難看+1
作者: homefisher (homefisher)   2015-11-18 23:14:00
我爸媽就叫我奶奶"姨啊"耶

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com