※ 引述《huge5566 (巨大5566)》之銘言:
: 大家好
: 本人中興電機畢業,但是完全不想當工程師!(...)
: 去年八月抵達日本的語言學校學習日文,12月的時候N2已過。
: 目前已今年7月的N1為目標持續努力中。
: 目前正在思考N1過了之後的人生路要怎麼走。
: 雖說不想當工程師,但是我對科技的知識其實是不排斥的,
: 在數理的訓練上也有一定的努力。但要我去開發、設計甚麼的,我實在是沒甚麼熱誠。
: 因此,我希望可以成為科技業的日文翻譯/通譯/對日接待人員。
: 所以,N1過了之後,我想大概就是口譯/翻譯以及科技日文的訓練了。
: 因此我想了兩條路,一個是直接就業累積工作經驗,一個是念翻譯所。
: 關於第一點,老實說,我還真的沒甚麼概念,不知道該準備甚麼才好。
: 希望有在做這一行的可以給我一些建議,感謝!
我目前在某日商上班,公司在日本算有名氣,可是台灣人聽過的不多。不過我想以我的經驗跟所見,還是可以給你點建議。
我背景跟你差不多,國立大學跟碩士畢業,七月要考N1。但我比較不一樣的是,我畢業後沒想過要進日商工作,碩士畢業後日文斷了很久。陰錯陽差下應徵上日商,後來去年進日商後,日文再重新唸起。
我進日商之後,發現這邊的PM,sales,採購...等,甚至廠商端對應的窗口,幾乎都是留日回來的,而且都女生。日文程度遠在我之上,還有遇上台日混血兒...這根本就日本人阿,我日文程度上根本沒優勢。
不過我應徵進來的算是有日文背景的系統工程師,因為我大學及碩士還有之前工作所學的經驗,這方面就是我占優勢的地方。當我們原廠的日本工程師要跟廠商端工程師溝通的時候,常講專有名詞,例如:soft start的現象描述,IC VCC的waveform哪邊有問題,要怎麼降低EMI,AC drop電壓有問題,該從線路上哪邊調整...etc。PM是可以幫忙翻譯,可是常翻的詞不達義,工程的東西沒有碰過,很難翻的精準的,所以這時我的價值就出來了。
我會覺得既然你都電機系畢業了,最好不要浪費這優勢。可以像我先去一些公司磨個幾年經驗再進日商。或是你能力確定夠了,那就直接去日商挑些AE或FAE的工作。更甚至是直接去日本當地公司上班,每年東芝都有在海外徵才,可以注意一下。
不要把自己的專業技能浪費了,培養語言之際,最好還是多培養專業方面的能力。
"專業+語言=會飛的老虎"
一點淺見,供你參考。