作者:
Amalthea (Amalthea)
2018-04-13 19:11:47Please invited your friends be part of progress.
A big recruitment day plan on Xth-XXX ~ Xth-XXX(two days) in XXXXXX, total >X0
0 candidates will join XXXX interviews.
上面這段英文是一家設備外商的老闆寫的
我算了一下大概至少有六個文法錯誤
如果沒有拼音校正功能應該還會加上拼字錯誤
這家公司的老闆英文大概都上面這種程度
但回信或FB訊息幾乎都愛用英文
讓人看得很痛苦
好奇台灣的外商公司都這樣嗎?
還是這家公司比較奇葩一點呢?
糾正主管文法不會讓你晉升,讓大家知道哪間公司更可能讓你黑。
作者: color529 (color) 2018-04-13 19:14:00
外商這麼多,大陸、東南亞、東北亞也算外商啊
作者:
squard (sun)
2018-04-13 19:15:00為何一個句子有二個動詞!
作者:
candon (candon)
2018-04-13 19:16:00哪裡錯,你要不要寫出來讓大家笑一下
作者:
haoa (hao)
2018-04-13 19:16:00asml?
作者:
Francix (Hypnagogic)
2018-04-13 19:21:00又不是出版社外商,語言溝通用的,說的清楚比較重要英文超好,說一堆美國俚語的才是糟糕
作者:
blake7899 (starblake)
2018-04-13 19:27:00我公司英文信件就是把所有名詞 動詞拼在一起就對了 完全不管文法
作者:
s0930194 (航海之家)
2018-04-13 19:35:00說實話,其實英文文法不重要,重要是對方知道你想說什當然簽合約就不一樣了
我們公司也是一堆英文信,來來回回都英文,根本不管文法對不對,我看信件裡面的老外英文也還好
作者:
s0930194 (航海之家)
2018-04-13 19:38:00其實老外文法也會出問題www有啦....那種建檔的報告or合約證書就不能馬虎了
作者: mc2834 (子虛烏有) 2018-04-13 19:41:00
他在寫啥小?
作者:
g7a7n7 (Caine)
2018-04-13 19:44:00比這爛的一狗票,鬼島台骨外商一堆廢主管英文跟屎一樣
作者:
lineak (___)
2018-04-13 19:44:00我覺得ok ,簡單明瞭
作者:
ppmei (pp)
2018-04-13 19:46:00你是不知道一堆北七妓院 私立大學的,真的英文爛到眉北揪,又偏偏愛現
作者:
squard (sun)
2018-04-13 19:47:00可是像柯P英文也很爛阿,應該說台灣的英文教育失敗,只會考試,對於生活化的應用反而不會!
作者:
s0930194 (航海之家)
2018-04-13 19:48:00樓上,柯P英文很爛?
作者:
squard (sun)
2018-04-13 19:49:00對,他自身說的,只會考試而已
作者:
lianki (單眼 要爆嗎?)
2018-04-13 19:50:00感覺是ASML
作者: lponnn (快樂的狼) 2018-04-13 19:54:00
Adml無誤 最近的標語就是be part of progress
作者:
squard (sun)
2018-04-13 19:55:00要to be才對!
作者:
void0 (想被殺啊)
2018-04-13 20:14:00我看過很愛寫英文的碩士每個月寫成every moon
作者:
foxvera (黃阿瓜)
2018-04-13 20:31:00來我講你心裡話:英文這麼爛還當主管!不夠格啊!那你就顯示出你有多罩啊!馬上取代他
作者:
wbw (wbw)
2018-04-13 20:35:00台商比資歷 英文只能參考 能力見人見智這個英文程度跟台商代工廠許多主管差不多
作者:
squard (sun)
2018-04-13 20:40:00在台灣是要當主管,是比資歷,麻煩看你們年薪300萬以上的主管,他幾歲了。若你能力夠強,要去美國或中國,而不是在台廠台灣是愈老就算他沒能力,錢領的愈多。
作者:
tu04 (新生活...新日子)
2018-04-13 20:45:00會當主管絕對不是靠英文,所以沒啥好奇怪你覺得你英文好還不是只能當下屬,講一堆~
作者: kakulukiya (Mr.BigLong) 2018-04-13 20:57:00
看不太懂
作者:
Refauth (山丘上的長號手)
2018-04-13 20:58:00所以有人可以解釋一下這封鬼信應該怎麼寫嗎?XDDDDDDDDDD
作者:
angusyu (〒△〒)
2018-04-13 21:00:00所以你意思是說你英文比較好,老闆給你當這樣
作者:
gj942l41l4 (米食主義者)
2018-04-13 21:45:00我覺得ok看得懂就好 敢寫贏一半
作者:
h888512 (速球勝負 + 45度角絕殺)
2018-04-13 21:48:00老闆通常蠻敢講的 聽力也都不錯 光這點就屌打各位了
作者:
footeye (痛忘)
2018-04-13 21:51:00看得懂啦啊不過就是心理笑一下而已
作者:
vi6 (vi6)
2018-04-13 22:27:00外商老闆是外國人吧
作者:
Eric0605 (我還有點餓)
2018-04-13 22:29:00可以溝通就好了 錢照領啊
作者: Raikknen (Kimi) 2018-04-13 22:40:00
那你中文又多好?
作者:
Joaow (天秤魅力無限)
2018-04-13 22:58:00看台灣記者寫報導就知道了 中文也沒多好
作者: anson1983 (Anson) 2018-04-13 23:09:00
其實老外的文法也不見得好到哪XD
作者:
DKnex (DK)
2018-04-13 23:19:00every moon 有遇過XDDD
作者:
Mues (Mu)
2018-04-13 23:21:00文法錯沒關係但不要錯到別人用猜的
說真的, 動詞和名詞用對就很稀有了,何況文法對...
作者:
alex01 (愛 立刻 濕)
2018-04-14 01:34:00呵呵,你中文文法講錯,有差嗎?每天我們隨意亂用的中文有多少,有人糾正你嗎?語言是溝通用的,只要大家都可以理解相同意思即可
作者:
gmx10 (Bonhan)
2018-04-14 02:05:00反思自己中文表達吧
作者:
koln (koln)
2018-04-14 02:22:00很多人講中文夾帶一堆贅詞,你會糾正嗎?
作者: osfufu (堅持與氣勢) 2018-04-14 02:26:00
很多台籍主管,動辭名詞完全分不清楚,人家一樣高高在上,盡說一下幹話
作者:
jej (晃奶大馬桶)
2018-04-14 07:39:00見怪不怪啊 看小印度和日本人的英文看不懂
作者:
ntust661 (TOEFL_5!)
2018-04-14 19:18:00XDDDDDDD
作者:
evevt (eva)
2018-04-14 20:30:00這也錯得太離譜
作者:
a1982213 (Hasta la vesta!)
2018-04-15 00:54:00我的還算不錯,法律系出身用詞就精準
先看repo再回來看這篇,覺得這個還好啦,真的不算太差了!
作者:
bnbns ( Life goes on)
2018-04-16 14:36:00基本上會看到這段英文的人,不是還在這間公司,就是已經離開但還在FB某不公開的社團裡。我想這應該是你前任或現任老闆吧。如果你還在這間公司,那也期待你展現你的潛力,努力往上爬,把這位老闆幹掉。發揮你優秀的英文能力,讓大家看看什麼是外商公司管理階層該有的英文程度。但如果你已經不在這間公司了,那我想你是我同部門的前同事吧,既然離開了,就別再回頭看了,何必讓自己想起以前不開心不得志的時光。新公司應該也不錯,要好好努力認真學習啊,期待你在那邊可以好好大展長才,展現自己應該有的價值。是說你應該不要用免洗帳號的 這樣比較有公信力
這封信看起來也只是宣導事情,也非不合理的政策或違法事情。通常會這樣直接公佈信件內容,不是痛恨公司,就是跟該主管有仇吧。