PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Tennis
[問題] Davis Cup為什麼要翻成台維斯杯
作者:
imgay5566
(★中国第一乐队★五毛天)
2017-07-14 01:34:14
Davis這名字 你去路上問 100%的路人都跟你說是戴維斯
但是台灣卻意識形態作祟 硬把他翻譯成台維斯
我記得剛看網球的前幾年 不知道有這個賽事
好像有一年有在台灣辦過 我還以為是甚麼台灣自己辦的邀請賽
類似瓊斯杯那種自爽杯
結果後來才知道 根本是類似世界盃足球賽等級的杯賽
有人跟我一樣一開始搞錯嗎
為什麼會Davis翻成台維斯阿 有人有八卦嗎 吃豆腐吃得太誇張了吧
也沒有人要求改翻譯之類的喔?
作者:
izzylife
(喔...)
2017-07-14 01:39:00
也還好吧,感覺就翻譯而已?
作者:
xul45m3
(eibbis)
2017-07-14 01:41:00
就是個翻譯 不要腦補太多
作者:
rushfudge
(rushfudge)
2017-07-14 01:44:00
打逼思杯
作者: ShaneC1996
2017-07-14 01:46:00
看你的口音吧!用澳洲的口音就是台啊
作者:
jumper
(跳跳人)
2017-07-14 01:47:00
這篇也腦補得太誇張
作者: ShaneC1996
2017-07-14 01:47:00
不過這有什麼好拿來討論的...
作者:
EstelleRinz
(小艾)
2017-07-14 01:49:00
DA 翻台 翻戴 都可以啊 你爽也可以翻打 或 大
作者:
dragonfox
(gecko)
2017-07-14 01:50:00
葉大雄也被冠台灣姓 Gon還被改成台灣譯者小孩的名字勒哦還有 你知道2017年Eastbourne被改譯吃伊斯坦堡了嗎
作者:
yuehhang
(tennisadict)
2017-07-14 02:09:00
以前剛看網球時也以為台維斯是台灣辦的比賽XD仔細看你暱稱和內文 突然想噓 來不及了...
作者:
cecilia824
(獵魄)
2017-07-14 02:23:00
管那麼多
作者:
raiderho
(冷顏冷雨)
2017-07-14 03:10:00
喔
作者: FEDERK0523 (阿K)
2017-07-14 03:13:00
因吹死挺。。。廠廠
作者:
beastlcc12
(獸皇)
2017-07-14 03:33:00
瓊斯盃根本很少拿冠軍 何來自爽 自己要有點判斷能力
作者:
nolander
(自己國家自己救)
2017-07-14 04:18:00
腦傷
作者:
todd0101
(Alex)
2017-07-14 07:31:00
哦
作者: dwdt (小花)
2017-07-14 07:38:00
滾
作者:
JuiFu617
(小夫)
2017-07-14 08:05:00
Da發音也不是戴
作者:
DarrenKuo
(Darren)
2017-07-14 08:05:00
??
作者:
crazylincool
2017-07-14 08:11:00
暑假到了 各種怪文屢見不鮮
作者:
hit0123
(@@")
2017-07-14 08:14:00
要鬧就有種點 開本尊來好嗎?
作者:
a126451026
(亡靈天使)
2017-07-14 08:22:00
翻譯要怎麼翻還要你同意喔,還有看到台就覺得是自爽,有沒有那麼自卑阿
作者:
yellowbooky
(森永大嘴鳥)
2017-07-14 08:32:00
台灣就爛在翻譯沒有統一標準
作者:
d147258
2017-07-14 08:36:00
五毛玻璃心
作者:
Federerstone
(費德爾)
2017-07-14 08:54:00
囧囧
作者:
yen5060
(ye5060)
2017-07-14 09:14:00
滾
作者:
ccjj8
(ccjj8)
2017-07-14 09:16:00
有台加十分
作者:
vicario837
(維嘉里歐)
2017-07-14 09:24:00
至少二三十年前就這樣翻了 原來這麼早有就意識形態
作者:
vincentgotu
(網壇的人)
2017-07-14 09:26:00
很少叫人滾 送你吧 滾
作者: ckwckw (ckw)
2017-07-14 09:34:00
暱稱和內文都87
作者:
fly8752
(DreamDjo)
2017-07-14 10:23:00
意識形態跟戴維斯是有什麼關係?
作者:
senza07
(senza07)
2017-07-14 10:51:00
翻世界杯滿貫網賽 就會忽然一堆人關注了
作者:
lord82828
(linlin)
2017-07-14 11:08:00
暑假到了zzz
作者:
loveriver777
(夢幻白老虎)
2017-07-14 11:35:00
是你先誤會的吧
作者: emma6217 (emma)
2017-07-14 11:39:00
玻璃心
作者:
linkevinlin
(KeBin)
2017-07-14 12:11:00
小學生還是多看幾年網球再說吧
作者:
zlsh1127
(hi)
2017-07-14 12:22:00
哈哈哈
作者:
Ferrero0212
(海洋)
2017-07-14 12:35:00
Zzzzzzzz
作者:
mytoychiu
(\(≧﹏≦)/)
2017-07-14 12:42:00
有本事你譯啊
作者: bestandy1044 (清寒的補教業者)
2017-07-14 12:48:00
你這篇廢文應該要用殘體字打才對
作者:
b99202071
(b99202071)
2017-07-14 13:26:00
得比斯卡普
作者:
domoto0101
(1234567890)
2017-07-14 18:01:00
這也可以崩潰喔?
作者:
deer5577
(5+0)
2017-07-14 18:04:00
所以你覺得譯戴維斯盃就好?然後呢?有需要發一篇?
作者:
pollux945
(已經變老謝了)
2017-07-14 20:41:00
呆維斯盃
作者:
gemini2010
(gemini)
2017-07-14 20:46:00
同意!
作者:
Roger5566
(我難過)
2017-07-14 22:57:00
就翻譯而已
作者: eternity10 (蟲鳴)
2017-07-14 23:48:00
不要翻譯就好了,他就是Davis
作者:
truegod000
(我是原住民)
2017-07-14 23:51:00
自己誤會怪翻譯 XD
作者:
lance8537
(小砰砰)
2017-07-15 00:30:00
中國
作者: yi5849 (OZ23)
2017-07-15 01:04:00
哈哈泌啞正常能量釋放
作者:
seattle20
(seattle20)
2017-07-15 01:24:00
窮輸盃最好是辦來自爽的 過去辦了38屆也才奪冠兩次
作者:
DaDamaster
(達達大濕)
2017-07-15 05:26:00
達維斯賽,選我正解
作者:
t340081231
(好多碎玻璃呀)
2017-07-16 06:08:00
中肯 這名字第一次聽到的時候以為是台灣辦的自爽盃
繼續閱讀
[專欄]橋帥退賽大會難辭其咎 費德勒絕好調
kevindong
[新聞] 溫網》經驗無敵!37歲大威溫網爭后
iamshana
[新聞] 溫網/蒙奎露扎電爆對手 2度勇闖女單決賽
iamshana
[討論] 這屆溫網恐怕是英國人最難過的一屆
cwhalf
[公告] Tennis 板 開始舉辦樂透!(7/14 22:40封盤)
unknown
[賽程] 2017 Wimbledon Day 11 (07/14)
luke200224
[公告] Tennis 樂透開獎
unknown
[賽果] 2017 溫網賽果 Day 10 (07/13)
luke200224
[新聞] 溫網》痛宰非種子黑馬 西國長腿美女重返
Vulaine
[Live] V.Williams VS J.Konta
luke200224
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com