作者:
campaso (Stephan Coffee)
2018-06-04 22:11:36不好意思,本來想PO在英文板的
但想說英文板板眾比較不了解八強對手的脈絡
所以想在這邊借問一下各位
如題這句是某嗨賴的標題 Thiem KOs Kei, Sets Zverev Blockbuster
請問第二句是甚麼意思 位甚麼Thiem擊敗Kei, 設定 Zverev ....大轟動??
想了很久實在看不太懂第二句的意思@@
希望版友可以可憐小弟 幫我解惑一下,問到會自刪,謝謝~~
作者:
qscxz (奈米哥)
2018-06-04 22:14:00下一場會很精彩
blockbuster有賣座鉅片的意思應該是指下場對上Z的比賽會很精彩
作者:
edhuang (隨便啦)
2018-06-04 22:18:00精彩可期的意思
set除了設定也有確定的意思。ex: everything is all set. 這邊set也有確立或建立的意思,或是擺設,ex: setthe table。這一句正常文法應該是Thiem beats Nishikori, sets up blockbuster match with Zverev. blockbuster就一個東西形容內容很精彩或很令人期待的意思。ex: The Avengers is one of the most anticipated blockbuster in years.希望這樣有回答到大大的問題
作者:
edhuang (隨便啦)
2018-06-04 22:21:00推BH大 詳細
作者:
campaso (Stephan Coffee)
2018-06-04 22:22:00謝謝各位網友的好心幫助,等等會自刪
作者: xavier464646 (Xavier) 2018-06-04 22:22:00
看網球學英文XD
作者:
wqcftgv (wqcftgv)
2018-06-04 22:25:00謝謝BH大 學到一課
作者:
gp03dan (HouseKing)
2018-06-04 22:28:00push
作者:
shiz (Better Together)
2018-06-04 22:30:00基友對決
作者: rythem (need to work hard) 2018-06-04 22:36:00
看網球板學英文~
作者:
palytoxin (palytoxin)
2018-06-04 22:37:00不用刪吧......
作者:
seven711 (sieben)
2018-06-04 22:41:00不用刪呀 看網球版學英文很棒啊
作者:
edhuang (隨便啦)
2018-06-04 22:42:00覺得不用刪?
作者:
campaso (Stephan Coffee)
2018-06-04 22:42:00好吧,只怕版主介意我發這鳥文章,把我當亂板桶了,哈哈
作者:
Joybena (皮陀露娜)
2018-06-04 22:45:00謝謝BH大專業講解!
作者:
jamwu (jam)
2018-06-04 22:45:00嗯 不用刪 順便學英文
作者:
PLS1312 (安安問號驚嘆號)
2018-06-04 22:46:00謝謝英文老師
作者:
XiJun (乂丨亅凵几)
2018-06-04 22:58:00blockbuster就是百事達呀(誤)
作者: joyce31022 2018-06-05 00:05:00
好詳細喔~感謝BH大大
作者:
bobee (剝筆)
2018-06-05 00:30:00看ptt長知識 看網球板學英文
作者: Praying (忙碌中) 2018-06-05 08:49:00
版上需要這種知識文啊!
作者:
XiJun (乂丨亅凵几)
2018-06-05 21:48:00一點都不blockbuster