想請問一下,男生的語尾助詞krup(或r不發音的kup),
例如youtube這個預告片:https://tinyurl.com/hm6zwdm9
在1:08裡「你的在這裡」這句的語尾,
又或者https://tinyurl.com/3cx6z95c 這片裡9:04-9:06裡
「我想變得像爸一樣帥」的語尾,
我就覺得k的音不是很清楚,有點像hup或rup(法語裡用懸雍垂去彈的那個喉音r)
一時間不知道要去哪裡找,但在很多泰劇裡的krup我聽起來都像我上面敘述的那樣...
請問是我聽錯、還是這是另一個詞另一個用法呢?
另外再請教一個用法,就是當回應另一個人的話時,
他們也會邊點頭邊hup,這也是krup的用法?
還是這也是另一個字呢?
謝謝