[新聞] 掃興 《星際效應》字幕糊

作者: filmwalker (外面的世界)   2014-11-14 11:28:31
http://ppt.cc/M6Up 掃興 《星際效應》字幕糊 35釐米異常影城允送數位版補償
2014年11月14日 蘋果日報
11月7日上映的科幻大片《星際效應》,全台播映版本除IMAX版與數位版本外,還有70釐
米與35釐米膠卷版本,但有消費者觀賞35釐米膠卷版本後,發現中文字幕模糊不清,嚴重
影響觀影品質。美商華納兄弟公司台灣分公司表示,35釐米膠卷版本確實字幕異常,會請
戲院工作人員在售票前妥善告知,讓消費者選擇是否觀賞。消保官表示,對已觀影的消費
者,建議業者可提供再次觀賞字幕無異常的影片補償。
台北林先生表示,11月9日晚上9時10分在信義威秀影城觀賞35釐米膠卷版本的《星際效應
》,全片中文字幕模糊,遇筆畫多的文字時,甚至變成方形字塊,根本無法辨識,影片播
畢後,他向現場工作人員反映,對方僅回覆是影片拷貝問題,讓他不能接受,抱怨:「付
錢看電影居然是這種品質,如果影片有問題就不應該播吧!」
片商:暫不會下檔
對此,威秀影城公關經理李光爵表示,影片是片商提供,確有其他消費者反映35釐米膠卷
版本字幕模糊,目前只要消費者持《星際效應》35釐米膠卷版本的票根,至影城可更換數
位版《星際效應》免費再觀影一次,不會取消播映35釐米膠卷版本,但未來售票時會提醒
消費者字幕有問題,經消費者同意後才會售票。
片商美商華納兄弟公司台灣分公司表示,《星際效應》僅35釐米膠卷版本中文字幕確有異
常,但是為顧及導演克里斯多福諾蘭的期待,該版本不會下檔,但會以特定場次播映,且
會請戲院工作人員在售票前妥善告知消費者。
「售票前應先告知」
新北市主任消保官許宏仁表示,業者若發現提供的影片字幕有問題,致影響觀影品質與劇
情時,已涉及合約給付不完全,售票前應主動告知消費者,以維護消費者權益,對於其他
已觀影過的消費者,建議業者可提供觀賞字幕無異常的版本補償。
作者: mindsteam (24fps狸貓任務)   2014-11-14 12:02:00
真的要顧及導演的期待應該是要重新弄個整體品質夠好的拷貝才對吧。品質不夠好的35mm拷貝怎能顯現諾蘭等導演鐘愛膠卷的原因呢……。
作者: linitin   2014-11-14 12:24:00
這次讓我對華納印象打入無敵深淵畫面品質很好,字幕搞砸一切了
作者: Wonderwalk (Noel Gallagher)   2014-11-14 13:33:00
到底多差 真想看
作者: wengho (wengho)   2014-11-14 15:47:00
這如果被導演知道了 一定會叫片商趕快送正確無誤的版本導演的堅持 怎麼可能會讓膠捲出這麼大的問題呢?寫這種新聞更可以確定導演根本就不知道台灣出這個狀況!
作者: system303179 (Simon11034)   2014-11-16 11:49:00
最好是這種品質播出來導演可以接受,講這種話根本是弄臭名聲而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com