Fw: [問卦] 為什麼help me翻成救我

作者: asdfgh0920 (A醬)   2017-04-28 20:20:26
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1P0nAs9S ]
作者: bigtien6292 (bigtien) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 為什麼help me翻成救我
時間: Fri Apr 28 18:00:20 2017
※ 引述《tokinosora (森77ㄉ幹幹叫)》之銘言:
: 好奇怪喔
: help只有在help me的時候才會被翻成救我
: 平常的help就只有幫的意思
: 是我太吹毛求疵還是當初就亂翻?
: 有沒有專業的解個惑?
這個我稍微研究過
還有另一個「Mayday」
一般人聽到可能會聯想到五月天
但其實也是求救時會說的話
遇難者會連續呼喊希望獲得救援
一般用於空難、船難,或者軍警消防界
這個用法最早是英國人發明的,但它的原文是法文
之後這個文化傳到東方
在日本演化成日式英語「Ya Mayday」
也是在求救的意思
給你參考
作者: GSHARP (Mr.Q)   2016-04-28 18:01:00
#不錯
作者: JingP (Jing)   2016-04-28 18:01:00
............
作者: rexlanlee (電視兒童)   2016-04-28 18:01:00
好啦想很久給你推一下
作者: xjp004123 (超級兒)   2016-04-28 18:01:00
看到這英文我就快射了
作者: hermit777 (江邊青峰雲煙)   2016-04-28 18:02:00
日式英文應該比較多人懂
作者: ben1357956 (QQ雞腿)   2016-04-28 18:02:00
笑了XDD
作者: zxcv157 (無)   2016-04-28 18:03:00
有笑有推
作者: MewGirl (龍炮‧夢幻)   2016-04-28 18:04:00
廢到笑......
作者: waitan (微糖兒>////<)   2016-04-28 18:04:00
那句應該要反著看吧 不要就是要
作者: WCPang (我是說在座的各位)   2016-04-28 18:04:00
唸一次才知道...
作者: i5lo (哎哎哎哎哎)   2016-04-28 18:04:00
日本有種蝴蝶叫雅美蝶
作者: JingP (Jing)   2016-04-28 18:05:00
大田你老實說你這篇想多久
作者: calvin0319 (ㄤㄤ)   2016-04-28 18:05:00
好喇有笑
作者: jeff12280 (猜不透平常心)   2016-04-28 18:06:00
#一日一英語 #日語無遠佛屆
作者: yukihira (Race Against Time)   2016-04-28 18:06:00
ㄎㄎ
作者: a51062004 (北極熊)   2016-04-28 18:07:00
很會聯想
作者: zxc8424 (HuGuu)   2016-04-28 18:07:00
...
作者: joejoe14758 (KILE)   2016-04-28 18:07:00
求翻 以蝶
作者: pp0731 (pp)   2016-04-28 18:08:00
算你厲害
作者: saadrupbn (ASH神手)   2016-04-28 18:08:00
你厲害啦
作者: mike158 (米奇)   2016-04-28 18:08:00
蠻好笑的 87分XD
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2016-04-28 18:09:00
廢到笑
作者: MissFaye (霏霏肥肥靠靠靠北)   2016-04-28 18:09:00
你現在才知道?
作者: vovovolibear (vovo熊)   2016-04-28 18:10:00
有笑有推
作者: RC8377 (Chlomo)   2016-04-28 18:10:00
作者: LK112 (LoserKing)   2016-04-28 18:13:00
有笑有推
作者: Ian1113 (小乙哥)   2016-04-28 18:14:00
你紅幹 怎麼翻
作者: kissung (天堂鴉)   2016-04-28 18:14:00
原來如此ㄚ
作者: dannyminami (MKP)   2016-04-28 18:16:00
笑了
作者: kevin512070 (大腸癌末期)   2016-04-28 18:17:00
知識都長出來了呢
作者: william0980 (新鮮人肉可麗餅)   2016-04-28 18:17:00
我開始相信你了
作者: kimomo (momosama)   2016-04-28 18:17:00
哈哈哈哈哈哈哈
作者: AlbertEinste (Prometheus)   2016-04-28 18:17:00
推九二共識~~~
作者: cul287 (希悠)   2016-04-28 18:18:00
XDDDDDDDD
作者: Eumenes30 (Eu不知道了)   2016-04-28 18:19:00
算妳有梗...
作者: daae (南極熊貓)   2016-04-28 18:19:00
有笑有推
作者: Xuxxin (Xuxin)   2016-04-28 18:19:00
87分
作者: agogo1107 (無)   2016-04-28 18:22:00
靠 XD
作者: nbg23456 (nbg)   2016-04-28 18:23:00
日式的含起來感覺很嚴重
作者: htury (冰點)   2016-04-28 18:24:00
有笑有推
作者: ravenullo (除卻巫山不是雲)   2016-04-28 18:24:00
有笑有推www
作者: kevingginin (誰知道5566是誰)   2016-04-28 18:24:00
廢到笑
作者: StevoWu (遁地神探)   2016-04-28 18:24:00
解釋一下 加了ya就變成日式外來語的典據在哪裡?
作者: kipi91718 (正港台灣人)   2016-04-28 18:25:00
XDDDDD
作者: longin (怕死就別裝死)   2016-04-28 18:27:00
這是真的......@@"
作者: ronale1104 (翰哥)   2016-04-28 18:28:00
乾,有笑有推
作者: bwpi   2016-04-28 18:28:00
yap~ maydayˊ~~
作者: warshipchiu (warshipchiu)   2016-04-28 18:30:00
原來是這樣子的啊 嘻嘻
作者: juiclykiller (松山鬼見愁㊣抖M抖M)   2016-04-28 18:30:00
糞樂團
作者: kis28519 (空白也好)   2016-04-28 18:31:00
XDDD
作者: CM15 (半個鄉民)   2016-04-28 18:34:00
原來如此
作者: Ryan0208 (Ryan)   2016-04-28 18:34:00
XDDDDD
作者: mrlonely1987 (迷養魚中)   2016-04-28 18:34:00
超廢XDDDD
作者: ckid (可可)   2016-04-28 18:35:00
我開始相信你了
作者: ji394snoopy (asdf60513)   2016-04-28 18:38:00
浪費才能
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2016-04-28 18:39:00
87XDDDD
作者: Nivose13 (啊啦啦)   2016-04-28 18:42:00
看八卦長知識
作者: TommyWu1991 (藍波奈)   2016-04-28 18:43:00
幹XDDDDDDDDD
作者: wsxwsx0426 (doubledouble)   2016-04-28 18:46:00
三小啦
作者: chiz2 (chiz2)   2016-04-28 18:46:00
你贏了
作者: GOOGLEISGOD (小孔明)   2016-04-28 18:47:00
嘴角有動一下
作者: trchen   2016-04-28 18:53:00
新梗給推
作者: kipper (只是條鹹魚)   2016-04-28 18:55:00
這篇夠廢,給你推一下wwww
作者: na3alf6 (馬鷹囧還我牛)   2016-04-28 18:55:00
有笑有推
作者: PTTallener (保護承市)   2016-04-28 18:57:00
作者: tapiyake (杜鵑)   2016-04-28 19:00:00
靠北啊XDD
作者: howdoyouknow (哩奈栽)   2016-04-28 19:01:00
笑了
作者: SIROMa9 (職業:詐欺師)   2016-04-28 19:02:00
夠廢XD
作者: blue0914   2016-04-28 19:02:00
原來如此長知識了
作者: jason83813 (叫我獅子王)   2016-04-28 19:03:00
是個擅長虎爛的朋友呢!
作者: justwedave (dave)   2016-04-28 19:03:00
難笑
作者: sasson   2016-04-28 19:04:00
總算學會「Mayday」 為什麼是救命了
作者: fourx5566 (太魯蛇)   2016-04-28 19:04:00
只能推惹
作者: SCkevin (DBkin g)   2016-04-28 19:07:00
日文系
作者: chirlie6805   2016-04-28 19:09:00
有笑有推
作者: hydehsiao (マオ控)   2016-04-28 19:10:00
XD
作者: kqalea (沙丁魚罐頭)   2016-04-28 19:13:00
真是會瞎掰的朋友
作者: padfone1 (notforsale)   2016-04-28 19:17:00
作者: s4552752 (無垠大地)   2016-04-28 19:18:00
有笑有推
作者: promise731 (P≠小P仔:))   2016-04-28 19:18:00
有笑...推一個
作者: biung   2016-04-28 19:19:00
哈哈哈哈XDDDD
作者: Niokun (Nio)   2016-04-28 19:21:00
呵呵!
作者: shizusumi (墨隅)   2016-04-28 19:24:00
可以
作者: iitw007   2016-04-28 19:25:00
超廢
作者: G41 (左補正)   2016-04-28 19:27:00
笑了
作者: weboau (那年夏天.燦爛耀眼)   2016-04-28 19:28:00
好像有點道理.......
作者: eragito (斧頭大俠)   2016-04-28 19:31:00
作者: james7584 (james)   2016-04-28 19:32:00
87分XDD
作者: foujeffeee (射到你媽叫不敢)   2016-04-28 19:34:00
這樣也行==
作者: Fice (Fice)   2016-04-28 19:34:00
看八卦,長知識
作者: Darkword1987 (黑字)   2016-04-28 19:36:00
XDDDDD
作者: overcame (靠腰,吵死了)   2016-04-28 19:39:00
廢到笑給推
作者: michiro (michiro)   2016-04-28 19:49:00
笑了
作者: gametv (期待著今天)   2016-04-28 19:49:00
笑到肚子痛XD
作者: a24373314 (蘇軾說高處不勝寒)   2016-04-28 19:54:00
笑死
作者: mynewid (before sunshit)   2016-04-28 19:56:00
X道理
作者: sen570130 (海豹)   2016-04-28 19:59:00
本日最好笑XDDD
作者: hahaWenZuhah (哈哈文組哈哈)   2016-04-28 20:02:00
你贏
作者: CHOCOLATER00 (自己國家自己救)   2016-04-28 20:07:00
幹你媽的這樣也行...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com