好讀版
https://www.ptt.cc/bbs/ToS/M.1457369740.A.473.html
以下介紹在神魔之塔陪伴各位已久的遊俠系列。
不過先告訴各位的事情是,遊俠們其實個別並沒有直接的歷史傳說可以追溯,身披九尾的
鎧戰士、守護遺跡的狙擊手、護國的女王什麼的,至少從各方面來看都看不出"直接性的"
歷史與神話的連結。這邊要介紹的,是"遊俠"這個詞彙的由來,以及這個詞彙的含意在神
魔之塔運作的情況。
http://imgur.com/IKykSoL
遊俠者,中文出自司馬遷《史記》的《遊俠列傳》,在列傳介紹的那些任游俠客,他們出
身低微,遊走鄉野巷弄之間,行俠仗義,視死如歸,對抗不公不義的官僚法律,司馬遷在
此書裡抒發自己對於當朝的虛偽跟不公正的不滿,這個正面意義成為我們對遊俠的最初印
象,一個反政府、有著良善行徑、行走江湖的遊歷俠士
不過先說,這些解釋要看作者身處的立場,對反對漢王朝當時政治的司馬遷而言,自然會
對那些俠客游人心生嚮往跟推崇,不過站在官方立場而言可就不是這回事了,舉個例子,
東漢外戚及官宦家族出身的班固,身受儒家文化的薰陶跟朝廷的重任,所編撰的《漢書》
,對遊俠的解釋就是"罪已不容於誅",認為他們敗壞社會秩序、假權弄私,以正統儒家史
官的身分去敵視這些鄉野之客。
http://imgur.com/nVUn5Yn
這個詞彙在外文的翻譯下成為Ranger,不過Ranger這個職業更強調"巡林者"、"遊騎兵"那
一面,與山林(Range)的關聯,他們愛好自然、守護森林跟動植物,在龍與地下城(D&D)裡
,Ranger同時擅長遠近程的武器,擅長偵查、森林法術等,跟上面所述的遊俠不太一樣。
http://imgur.com/rnJmrLK
這時有些人採用另一個翻譯,也就是神魔之塔遊俠系列的英文稱呼-Paladin(帕拉丁),
Paladin一詞源自拉丁語,可以追溯到羅馬時期的建國之山、羅馬宮廷的所在地-帕拉丁山
(Palatino),以及宮殿(Palace)一詞。Paladin這詞成形在十六世紀前後,用來稱呼八世紀
時法國查理曼大帝麾下的十二位"聖騎士"、"宮廷武士"、"聖堂騎士"。
查理曼的十二騎士信仰十字教,他們在十六世紀前後成為騎士文學的楷模,信仰上帝、服
從君王、卻又行俠仗義、為了愛情、信仰、榮譽不畏艱辛。影響了當時的創作,如亞瑟王
傳說。Paladin與十字教緊密結合,他們受到神蹟眷顧的故事,在奇幻創作裡讓他們擁有驅
使信仰力量的設定,沒錯,跟中文的遊俠又不一樣了,所以更後期才有"聖騎士"這個翻譯
出現。
http://imgur.com/LJcbAbp
比起不問世事、遊走山林愛好自然的Ranger,對抗邪惡、行俠仗義的Paladin似乎更接近中
文遊俠事蹟的那面,兩詞都不能完整代表司馬遷所定義的遊俠,那種反秩序、行走世俗之
間仗劍行義、打抱不平的風采。這兩者的翻譯混淆以久。
MH選用Paladin來翻譯神魔裡的遊俠,或許就是認為這更能代表神魔裡遊俠的行為也說不
定,至少神魔裡遊俠的事蹟,的確多是行走世間、行俠仗義的故事情節,而且遊俠系列身
穿鎧甲,也更適合使用Paladin或Knight-errant一詞。三星遊俠就是用Knight-errant(歷
俠騎士),總而言之,MH似乎在翻譯上試圖塑造出這樣一個形象出來。
感謝各位閱讀
本來打算花更長篇幅來解釋騎士文學的發展跟內容,想一想這就脫離了遊俠這個字眼太多
,就把篇幅設在差不多這樣了。就當作慶祝遊俠復刻的一個小介紹,想看到神話故事傳說
的版友們就抱歉了,畢竟資料不多,我就不做太多臆測跟考究了。
以後會多一點這樣的小篇章,最近除了即將完成的源龍(下)外,也有許多想寫的題材正在
構思跟撰稿了,預定在源龍(末)的前後才會推出,那會是一篇不輸源龍那篇的長篇介紹囉
,在這期間我就不定時的補完版上沒有的典故介紹了,再次感謝大家的閱讀。