不知道有沒有火
大家都知道這次的不知火舞有兩個語音
一個是 『超必殺忍蜂』 和 『MAX 版超必殺忍蜂』
但是語音上卻和文字描述不一致
在點選 『超必殺忍蜂』 時
唸的是 『必殺忍蜂(ひっさつしのびばち)』
但點選 『MAX 版超必殺忍蜂』 時
唸的才是 『超 必殺忍蜂(ちょう ひっさつしのびばち)』
原作上也有必殺忍蜂這個招式
既然要和語音配合 那文字上一致會比較好...
不然每次開技卻聽到不同的招式名稱就覺得怪怪的
作者:
chenergy (chenergy)
2017-09-16 02:00:00聽不懂沒差(?!
錐拳崇唸的是神龍淒煌裂腳的語音 但MH寫吃肉包...
作者:
a592187 (孤秋之楓)
2017-09-16 03:10:00反正金卡法都啊達達達達達達達達了(x
作者: ChoiYuNa 2017-09-16 03:59:00
八稚女只唸前面很像沒中啊...
吃肉包就算了翻譯還寫吃肉饅.....我還吃鰻魚勒 肉饅有比較好聽?
作者:
yi1101 (佾雲)
2017-09-16 05:35:00拳崇唸的是吃肉包沒錯吧??
作者:
ppnalan (PPN)
2017-09-16 05:51:00八稚女語音不是『遊戲結束了』嗎
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2017-09-16 06:12:00拳崇沒說吃吧,只說肉包
作者:
helixc (@_2;)
2017-09-16 07:49:00肉饅是香港用法?
作者:
cos1010 (殘月)
2017-09-16 08:06:00肉饅是日文的包子
作者:
suhaw (阿邪)
2017-09-16 08:50:00雷歐那:賽優那啦 ~ 幹這是超v字斬啊
作者:
aoiaoi (蒼井葵)
2017-09-16 10:59:00拳崇是念 肉まん(饅)...
作者: BaseGi (Gary) 2017-09-16 11:18:00
期待不知火舞的動態Skin
作者:
kusoeni (lala)
2017-09-16 13:04:00八稚女的經典是開始尻之後的「哭吧!叫吧!然後死吧!」如果在八神發動攻擊時有這段就完美了
作者:
xiangfly (姓名不詳....)
2017-09-16 17:54:00想重現原作都做一半的,超必殺忍蜂變洗版技根本就沒有重現
作者:
kusoeni (lala)
2017-09-17 00:59:00大概就重現超必殺忍蜂max板的12連擊吧…