《東方Project樂曲與音樂理論的考察》翻譯組招募!
大家好,這裡是恆萃工坊。3月13日,我在東方名華祭/幻想鄉論壇上,購得
了一本厚達200頁的,相當專業的音樂分析同人本:《東方Project樂曲與音樂理
論的考察I旋律篇》,之後在微博、FB、喵玉上稍作了一些介紹,得到了相當
熱烈的迴響,許多同好都表示想要購買、想要有中文版。我個人也認為,如果能
夠翻譯此書,那不只是對東方圈,也會對我們中文世界的音樂界、遊戲界有著相
當的意義與價值。
於是,這幾天我成立了一個翻譯小組,寫了信給作者白鹭ゆっきー洽談授權
中譯,今天收到了回信,對方表示很驚訝能在我們這邊得到這麼大的認同,贊成
了我們的中譯企畫,且願意提供專業知識上的協助。
授權與發行的細節,我們會在之後詳談。但現在,我們的翻譯組可以擴大招
募,正式開工了。由於篇幅龐大,而且涉及專業,我們需要日文和音樂兩方面的
人才,分組進行,由懂日文的負責翻譯、校對、聯絡,懂音樂的負責審核、顧問
、加注,我負責最後中文文稿的修飾及一應編印、發行事務。此外,我們還需要
一位熟練排版軟體的成員,以妥善安排書中的譜例與圖表。
請有意參加的朋友,報名QQ群「東方譯務組」(群號419896974),在申請
時報上您的專長。沒有QQ的朋友也可以先私信給我,說明您能提供的協助。我
會盡量提供報酬給有所貢獻的成員。缺乏閒暇或上述專業的朋友,幫忙宣傳、轉
發,也就是幫助了。當然,最實際而迅速的協助是金錢,您可以回帖認購一本或
一本以上。
本書原價2000日圓,考量其專業性和小眾性及我們的各種成本,中文版定價
大約也要定在600新台幣、120人民幣左右,且印量不會很多;如果認購情形踴躍
,或可酌量加印、降價。
相信我們大家的支持,足以鼓勵作者白鷺君繼續進行本書第二部「和聲篇」
的編寫。目前,我們已經翻譯了作者在《Journal of Touhou Discussion》2016
特別號中的〈東方project的音樂以及從今往後的日本音樂〉一文,正在校對之
中,完成後當在論壇上發表,讓大家得以先行一窺白鷺君的造詣與想法。
謝謝大家!
喵玉上的相關討論帖:
http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=58705&page=1