Re: [問題] halliday 中文譯本用書

作者: BaBi (迅雷不及掩耳盜鈴)   2013-10-26 00:21:36
※ 引述《Brightsmile (光明的微笑)》之銘言:
: 我想請問蠻多人推薦的halliday用書
: 我在拍賣找到2種版本
: 一個是全華出版,另一是歐亞出版
: 不知道較受推薦的是哪本?
: 附上露天拍賣連結
: 1.
: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21306214426067
: 2.
: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21305160132431
全華分成上下冊的,歐亞那本是精華板,有刪去部分內
容…如果你今天要考的校系競爭較大,建議選擇分兩冊
的;反之可以看看精華本無妨。
: 另外還有一個問題
: 假如選擇halliday的中譯本,是否需要再準備劉宗儒大學物理精要?
: PS我不打算補習,想一個人念
我是建議除了原文書外可以額外拿教材當作題目的補充
與解法的參考,劉宗儒老師的這本書在解答和內容的編
寫上目前評價都是很好的。除此外還可以參考看看其他
如賴樹聲、徐白、吳銘士和陳錫桓的著作,比較後選擇
自己看得最順眼的即可,各有其優劣。
作者: Brightsmile (光明的微笑)   0000-00-00 00:00:00
謝謝:)
作者: usl2736 (米斯特喬治)   0000-00-00 00:00:00
如果基礎好就別念中文的,英文在邏輯上的闡述比較容易懂建議可用一本原文搭配劉宗儒+一本題庫不管事halliday benson serway都可以另外我個人是覺得賴樹聲最好是有相當程度再買
作者: Brightsmile (光明的微笑)   0000-00-00 00:00:00
我指考差2分均標,該讀原文halliday嗎?
作者: BaBi (迅雷不及掩耳盜鈴)   0000-00-00 00:00:00
中譯有些翻譯上的落差,雖然不至於造成觀念錯誤,但就我自己閱讀的過程中感到語意不通順…如果你的英文閱讀能力還不錯,不買中譯直接閱讀原文本並無不可,再者並非所有校系都以中文,讀原文可以練習閱讀英文題目~
作者: usl2736 (米斯特喬治)   0000-00-00 00:00:00
我個人是沒有聽過有哪間學校理院或工院是用中文所以你真的有心朝這方面走的話,還是趁現在開始用原文念吧畢竟以後的東西應該都是原文的均標代表你的程度就和大部分的人差不多在英文閱讀沒有障礙的話,趁現在練習也不錯啊
作者: Brightsmile (光明的微笑)   0000-00-00 00:00:00
u大可能誤認為我要念物理系,我是轉考要考普物這樣0.0
作者: BaBi (迅雷不及掩耳盜鈴)   0000-00-00 00:00:00
u大的意思應該是目前會考普物的幾乎都是工學院或理學院, 而臺灣目前大部分的工學院和理學院幾乎都是使用原文書的~
作者: usl2736 (米斯特喬治)   0000-00-00 00:00:00
物理系轉考的普物並沒有比較難,其他系也沒有比較簡單普物在理工中的重要性是跟微積分一樣的電機化工材料機械土木等工科更是主科都在念物理(好啦電機可能沒有) 化學大氣地科等理科物理的重要度也不在話下頂多只有資工和數學大學四年內可以不碰物理(其實普物還是必修)你的普物不好,我保證你接下來的必修一定更慘

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com