大概是平常生活中語境多半正經,遇到生活英文中一些連俗語都不到的
生動講法、或語氣詞總是卡關,常常想不出同等「繽紛多色彩」的翻譯。
舉例像 helluva 和 shitload of (總是先想到粗俗的XD)
前者也許能用 夭壽~~/~~得很/~~非常/有夠~~ 之類的句型應付吧
而後者,第一感想用 一狗票/一坨/一拖拉庫 (這說法過時很久了)之類,而這字眼
的粗俗度使得連「滿坑滿谷」之類的四字成語都有點雅而不信啦。
來看冗餘度足夠的英文,冗餘拼裝的特性使得英文詞彙本身就蘊涵程度之別
(外交詞彙更是OOXX的充滿各種裏台詞)
學45個字讓你避免使用very,顯得有涵養
http://writerswrite.co.za/45-ways-to-avoid-using-the-word-very
原字 原字中文 原字進階版 擬‧中文進階版
--------------------------------------
afraid 害怕 terrified 嚇呆了
angry 生氣 furious 火冒三丈
bad 壞 atrocious 窮凶極惡
beautiful 美麗 exquisite 賞心悅目
bright 明亮 dazzling 耀眼
capable 能幹 accomplished 幹才
clean 清潔 spotless 一塵不染
clever 伶俐 brilliant 才華橫溢
cold 冷 freezing 凍死人啦
conventional 傳統 conservative 因循 *這有程度之別?
dirty 髒 squalid 汙穢
dry 乾 parched 乾裂、炙、熾
eager 渴切 keen 熱心 *寫反?
fast 快 quick 迅 *這擺明混稿費
fierce 猛烈 ferocious 狂暴
good 好 superb 妖獸讚 **混+1
happy 快樂 jubilant 大喜過望
hot 熱 scalding 滾燙、赤炎
hungry 餓 ravenous 飢不擇食
large 大 colossal 龐大
lively 生動 vivacious 動感 *懂資懂資
loved 愛慕 adored 愛到深處無怨尤
neat 整齊 immaculate 女神的貞操
old 老 ancient 侏儸紀
poor 窮 destitute 一貧如洗、窮掉褲子
pretty 不錯看 beautiful 很好看 **混+2
quiet 安靜 silent 寂靜
risky 危險 perilous 危險環伺 *小心,步步危機
roomy 寬敞 spacious 寬敞 **混+3
rude 無禮 vulgar 下里巴人
serious 嚴肅 solemn 肅穆
small 小 tiny 微 *奈米~
stupid 笨 idiotic 放棄治療
strong 堅強 unyielding 打死不退
tasty 可口 delicious 美味
thin 瘦 gaunt 形銷骨立
tired 累 exhausted 精盡人亡(蛤
ugly 醜 hideous 妨害風化
valuable 值錢 precious 珍貴
weak 瘦弱 feeble 一陣風吹飛了
wet 濕 soaked 濕透
wicked 奸險 villainous 惡貫滿盈
wise 明智 sagacious (del三明治(del 睿智
worried 擔心 anxious 熱鍋上的螞蟻
可能秘訣是時時練習,翻譯拉裡拉雜的話就把理智防火牆關掉XD