作者:
naideath (棄å難安)
2016-12-07 23:58:59AUO! AUO! AUO!
AUO! AUO! AUO!
[翻譯] Fater/Grand Order
絕對魔獸戰線.巴比倫尼亞
- Avant Title -1
羅馬尼.亞奇曼:唉,早啊瑪絮。
今天有點私人的話想跟妳說說呢。
瑪絮:清早時,Doctor用跟平常一樣的樣子出現在我面前。
音質、脈搏、 言行舉止。
不管哪方面都是,全都是平穩的Dr.羅曼的姿態。
羅馬尼.亞奇曼:雖然這是很嚴肅的話題,
但因為我是你的主治醫生,
我必須狠心的告訴妳這個事實。
瑪絮.姬莉葉萊特,
妳的生命活動已經走到了盡頭。
如同人類沒有2017年之後的未來,
妳也沒有在這之後的未來。
這是打從一開始就被決定的事情。
不論是妳,
或是我,
或是其他人,
都無法改變這件事。
就算是被稱作萬能許願機的聖杯,
要改變這個命運也是不可能的吧。
但是呢,聖杯說到底
不過是從高次元的位相蓋灑下來的影子,
就只是優越的魔力能源結晶罷了。
會說那個是萬能的許願機,其實也跟
「有錢的話就什麼都辦得到」
這道理相去不遠呢。
事實上,人類做不到的事情就是做不到。
那一點是萬萬不能弄錯的。
瑪絮:我以沉默表達贊同。
聖杯到頭來就是縮短「時間」的東西。
製造建築物。
製造都市。
製造時代。
那樣子的,
將人類實實在在蓋起來的東西,
以龐大的魔力資源加速一切,
這就是聖杯。
那種再明白也不過的事情,
為什麼Doctor要說明呢?
羅馬尼.亞奇曼:妳已經快死去了。
這和妳的意思毫無關係,
單純是因為
「只是那樣被製造出來的」。
妳後悔嗎?
或是難過呢?
妳不感到空虛嗎?
瑪絮:那──
羅馬尼.亞奇曼:這真是殘忍的話。
不,迦勒底的研究,
不對,
而是做為人類整體、生命整體的評價呢。
生命註定從生到死。
在這註定下擁有著成長之類的功能。
如果要死去的話,不成長也可以。
肉體是,精神也是,
自始至終都維持相同形狀的話就好。
那樣一來,也就不會有哀傷或痛苦。
意義在於一切都是平等的,
一切都是從頭開始。
但這顆行星的生命淨是無謂。
就像是為了死去而成長著的東西。
完完全全沒有意義。
真正的沒有意義。
居然隨著時間越是經年累月的過去了,
留戀之處越是多了起來。
我只能想
這顆行星搞錯生命環境的設定了。
妳也是那樣想的吧,瑪絮?
妳有一半是被人類製造出來的生命。
半吊子的人類模仿神而製作出來,
更加半吊子的生命。
妳有憎恨的權利,
有否定的義務。
人類的歷史沒有價值。
這只是將毫無意義的生存延續下去的人類
所遺留下來的殘骸罷了。
那只是一件畫作,
似乎偶爾可以看見其中帶有什麼意義。
僅是如此。
瑪絮:……真是不可思議。
他的話語,太過溫柔。
對我而言,他的話語都是讓人難以接受的事情,
一點也無法同意。
但是,那聲音很溫柔。
他的話語中,蘊含著智慧以及,慈愛。
如果痛苦的話就止住腳步也好,
就像是這樣在耳邊輕聲細語著,
在深闇中甘美的聲音。
可是。
你不是Dr.羅曼吧?
羅馬尼.亞奇曼:──。
瑪絮:Dr.羅曼是相當悲觀的、非常人的,
會受傷於自己說出的話語,立刻就沮喪受挫的人……
他不是會否定人類所作所為、一切努力的人。
你只是外表像他但內裡完全相反的不知道是哪個誰。
(羅馬尼.亞奇曼露出惡魔的臉孔)
羅馬尼.亞奇曼:──哈。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈! (我有算過,
他笑了51個哈)
(一陣白光後,疑似羅馬尼的人消失)
瑪絮:………上午、六點……
雖然說是我的起床時間──
……做了一個模糊的夢。
就像是走錯一步再也睜不開眼睛醒來,
會被拉到夢的深處的夢。
……以前,前輩也遇過相同的狀況。
但是到了如今,為何在我……
!
從管制室傳來的鈴聲令人神經緊繃。
是不可思議的夢的影響嗎。
這是最後的探索,我有預感,
這是告訴我們通往
第七特異點Ray Shift的前兆。
作者:
Sougetu (Sougetu)
2016-12-08 00:01:00喔喔喔喔!!!!好快啊感謝翻譯
作者:
caten (原PO不是人)
2016-12-08 00:01:00太神啦RRR
作者: yesing (發現竟是壓抑右手威能) 2016-12-08 00:02:00
有神速快拜
作者:
Sougetu (Sougetu)
2016-12-08 00:03:00等等,51個哈XDDDDDDDDDD
作者:
po521 (凌)
2016-12-08 00:04:00這翻譯速度太快了吧 欸 開外掛喔?
作者:
asfj 2016-12-08 00:04:00太有效率啦!XDD 感謝翻譯
作者:
sket119 (戴草帽的章魚)
2016-12-08 00:04:00被羅曼的臉嚇到+1
作者:
k1222 2016-12-08 00:05:00實況翻譯!?
作者:
Sougetu (Sougetu)
2016-12-08 00:05:00<-雖然被嚇到但一直找那張CG來看
作者: kju231 (yutyutwe) 2016-12-08 00:06:00
請收下吾等的膝蓋!!!
是翻譯界的前輩 想說你怎麼都沒翻主線了!還以為不用PTT了
作者:
su43123 (無與倫比美麗的妳)
2016-12-08 00:08:00太神啦
作者:
naideath (棄å難安)
2016-12-08 00:09:00沒有 因為月神太大了 那邊看到會有點反胃 就沒翻了
作者: namirei (哎呀奈米光) 2016-12-08 00:14:00
翻譯推!
作者:
tfoasy (星野)
2016-12-08 00:16:00太感謝了!
作者:
qlz (())
2016-12-08 00:23:00好快!
作者: ARTORIA 2016-12-08 00:26:00
也太強
作者: ar5566 (ar5566) 2016-12-08 00:26:00
感謝翻譯
作者: nrezw (DUN) 2016-12-08 00:34:00
超快
作者:
ilris (或許會苦的咖啡)
2016-12-08 00:37:00勤勉!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
Lumix7 (路米克斯七號)
2016-12-08 00:39:00太猛了
作者: lyuu (蔚藍) 2016-12-08 00:39:00
辛苦了推推,被羅曼嚇到+1
作者:
srena (Srena)
2016-12-08 00:51:00推翻譯
作者:
aceapple (請至詢問處詢問密碼)
2016-12-08 00:52:00推翻譯 好快
作者:
u067 (だよもん乙女)
2016-12-08 01:05:00推
作者: starmiau (皆無) 2016-12-08 02:09:00
太感謝你啦
作者:
iPolo3 (艾POLO衫)
2016-12-08 02:19:00原來是夢 夢醒了
作者: DragonShade 2016-12-08 03:31:00
感謝翻譯
作者:
tim315121 (MarsFlyPig)
2016-12-08 06:28:0051個哈wwwww
作者:
lcew (茳茳鹹草)
2016-12-08 08:46:00推!!被羅曼的臉嚇到+1
作者: aaapple12 (欸批批欸摟揖) 2016-12-08 09:53:00
推翻譯 昨天看序章也被臉嚇到XD
作者:
kids23 (阿年)
2016-12-08 12:32:00推翻譯~好快呀!
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2016-12-08 16:57:00所羅門不要來亂搞啊!
作者: namirei (哎呀奈米光) 2016-12-17 22:26:00
推