[F/GO][翻譯] 絕對魔獸戰線・巴比倫尼亞 - Avant Title-1

作者: naideath (棄子難安)   2016-12-07 23:58:59
AUO! AUO! AUO!
AUO! AUO! AUO!
[翻譯] Fater/Grand Order
    絕對魔獸戰線.巴比倫尼亞
- Avant Title -1
羅馬尼.亞奇曼:唉,早啊瑪絮。
        今天有點私人的話想跟妳說說呢。
瑪絮:清早時,Doctor用跟平常一樣的樣子出現在我面前。
   音質、脈搏、 言行舉止。
   不管哪方面都是,全都是平穩的Dr.羅曼的姿態。
羅馬尼.亞奇曼:雖然這是很嚴肅的話題,
        但因為我是你的主治醫生,
        我必須狠心的告訴妳這個事實。
        瑪絮.姬莉葉萊特,
        妳的生命活動已經走到了盡頭。
        如同人類沒有2017年之後的未來,
        妳也沒有在這之後的未來。
        這是打從一開始就被決定的事情。
        不論是妳,
        或是我,
        或是其他人,
        都無法改變這件事。
        就算是被稱作萬能許願機的聖杯,
        要改變這個命運也是不可能的吧。
        但是呢,聖杯說到底
        不過是從高次元的位相蓋灑下來的影子,
        就只是優越的魔力能源結晶罷了。
        會說那個是萬能的許願機,其實也跟
        「有錢的話就什麼都辦得到」
        這道理相去不遠呢。
        事實上,人類做不到的事情就是做不到。
        那一點是萬萬不能弄錯的。
瑪絮:我以沉默表達贊同。
   聖杯到頭來就是縮短「時間」的東西。
   製造建築物。
   製造都市。
   製造時代。
   那樣子的,
   將人類實實在在蓋起來的東西,
   以龐大的魔力資源加速一切,
   這就是聖杯。
   那種再明白也不過的事情,
   為什麼Doctor要說明呢?
羅馬尼.亞奇曼:妳已經快死去了。
        這和妳的意思毫無關係,
        單純是因為
        「只是那樣被製造出來的」。
        妳後悔嗎?
        或是難過呢?
        妳不感到空虛嗎?
瑪絮:那──
羅馬尼.亞奇曼:這真是殘忍的話。
        不,迦勒底的研究,
        不對,
        而是做為人類整體、生命整體的評價呢。
        生命註定從生到死。
        在這註定下擁有著成長之類的功能。
        如果要死去的話,不成長也可以。
        肉體是,精神也是,
        自始至終都維持相同形狀的話就好。
        那樣一來,也就不會有哀傷或痛苦。
        意義在於一切都是平等的,
        一切都是從頭開始。
        但這顆行星的生命淨是無謂。
        就像是為了死去而成長著的東西。
        完完全全沒有意義。
        真正的沒有意義。
        居然隨著時間越是經年累月的過去了,
        留戀之處越是多了起來。
        我只能想
        這顆行星搞錯生命環境的設定了。
        妳也是那樣想的吧,瑪絮?
        妳有一半是被人類製造出來的生命。
        半吊子的人類模仿神而製作出來,
        更加半吊子的生命。
        妳有憎恨的權利,
        有否定的義務。
        人類的歷史沒有價值。
        這只是將毫無意義的生存延續下去的人類
        所遺留下來的殘骸罷了。
        那只是一件畫作,
        似乎偶爾可以看見其中帶有什麼意義。
        僅是如此。
瑪絮:……真是不可思議。
   他的話語,太過溫柔。
   對我而言,他的話語都是讓人難以接受的事情,
   一點也無法同意。
   但是,那聲音很溫柔。
   他的話語中,蘊含著智慧以及,慈愛。
   如果痛苦的話就止住腳步也好,
   就像是這樣在耳邊輕聲細語著,
   在深闇中甘美的聲音。
   可是。
   你不是Dr.羅曼吧?
羅馬尼.亞奇曼:──。
瑪絮:Dr.羅曼是相當悲觀的、非常人的,
   會受傷於自己說出的話語,立刻就沮喪受挫的人……
   他不是會否定人類所作所為、一切努力的人。
   你只是外表像他但內裡完全相反的不知道是哪個誰。
(羅馬尼.亞奇曼露出惡魔的臉孔)
羅馬尼.亞奇曼:──哈。
        哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
        哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
        哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
        哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
        哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
        哈!                    (我有算過,
                               他笑了51個哈)
(一陣白光後,疑似羅馬尼的人消失)
瑪絮:………上午、六點……
   雖然說是我的起床時間──
   ……做了一個模糊的夢。
   就像是走錯一步再也睜不開眼睛醒來,
   會被拉到夢的深處的夢。
   ……以前,前輩也遇過相同的狀況。
   但是到了如今,為何在我……
   !
   從管制室傳來的鈴聲令人神經緊繃。
   是不可思議的夢的影響嗎。
   這是最後的探索,我有預感,
   這是告訴我們通往
   第七特異點Ray Shift的前兆。
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-12-08 00:00:00
你在勤勉什麼啦XDDD
作者: vincent0728 (Vincent)   2016-12-08 00:00:00
太神啦
作者: icemango (我是芒果)   2016-12-08 00:01:00
現在是要比 TM 度了嗎XDDDD
作者: Sougetu (Sougetu)   2016-12-08 00:01:00
喔喔喔喔!!!!好快啊感謝翻譯
作者: caten (原PO不是人)   2016-12-08 00:01:00
太神啦RRR
作者: yesing (發現竟是壓抑右手威能)   2016-12-08 00:02:00
有神速快拜
作者: Sougetu (Sougetu)   2016-12-08 00:03:00
等等,51個哈XDDDDDDDDDD
作者: HououinKyoma (鳳凰院凶真)   2016-12-08 00:03:00
太快啦!!
作者: MarsBati (Bati)   2016-12-08 00:03:00
好快!
作者: Sageazure (逆流)   2016-12-08 00:03:00
被羅曼的臉嚇到QQ
作者: po521 (凌)   2016-12-08 00:04:00
這翻譯速度太快了吧 欸 開外掛喔?
作者: asfj   2016-12-08 00:04:00
太有效率啦!XDD 感謝翻譯
作者: graywater (灰水)   2016-12-08 00:04:00
細算辛苦了
作者: sket119 (戴草帽的章魚)   2016-12-08 00:04:00
被羅曼的臉嚇到+1
作者: k1222   2016-12-08 00:05:00
實況翻譯!?
作者: jimmyhsiehyc (吉米)   2016-12-08 00:05:00
<(_ _)> thanks a lot > <
作者: Sougetu (Sougetu)   2016-12-08 00:05:00
<-雖然被嚇到但一直找那張CG來看
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2016-12-08 00:06:00
太快啦!
作者: martintp6 (晨)   2016-12-08 00:06:00
嚇到+1
作者: kju231 (yutyutwe)   2016-12-08 00:06:00
請收下吾等的膝蓋!!!
作者: hitsuji611   2016-12-08 00:07:00
效率!!
作者: colinslik   2016-12-08 00:07:00
原來不是只有我嚇到... 另外求第一節伊斯塔劇情
作者: cooper6334 (庫波)   2016-12-08 00:07:00
超快!
作者: colinslik   2016-12-08 00:08:00
感覺很有趣 可是看不太懂QQ
作者: bsexp317156 (bsexp317156)   2016-12-08 00:08:00
是翻譯界的前輩 想說你怎麼都沒翻主線了!還以為不用PTT了
作者: su43123 (無與倫比美麗的妳)   2016-12-08 00:08:00
太神啦
作者: PhilKai9909 (Kai_Balck)   2016-12-08 00:09:00
太扯了 太謝謝了
作者: naideath (棄子難安)   2016-12-08 00:09:00
沒有 因為月神太大了 那邊看到會有點反胃 就沒翻了
作者: de606430 (光明)   2016-12-08 00:09:00
太神啦啦啦啦啦
作者: qwer338859 (溫莎公爵)   2016-12-08 00:13:00
好久不見
作者: namirei (哎呀奈米光)   2016-12-08 00:14:00
翻譯推!
作者: tfoasy (星野)   2016-12-08 00:16:00
太感謝了!
作者: Chiangwu (薔薔)   2016-12-08 00:17:00
好效率的翻譯 推推推!!
作者: pomelozu (UA)   2016-12-08 00:23:00
有夠快的啦推推!!!看到羅曼的臉差點沒閃尿...
作者: qlz (())   2016-12-08 00:23:00
好快!
作者: ARTORIA   2016-12-08 00:26:00
也太強
作者: ar5566 (ar5566)   2016-12-08 00:26:00
感謝翻譯
作者: nrezw (DUN)   2016-12-08 00:34:00
超快
作者: ilris (或許會苦的咖啡)   2016-12-08 00:37:00
勤勉!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: Lumix7 (路米克斯七號)   2016-12-08 00:39:00
太猛了
作者: lyuu (蔚藍)   2016-12-08 00:39:00
辛苦了推推,被羅曼嚇到+1
作者: NwVanilla (vanilla)   2016-12-08 00:42:00
..超快耶
作者: srena (Srena)   2016-12-08 00:51:00
推翻譯
作者: aceapple (請至詢問處詢問密碼)   2016-12-08 00:52:00
推翻譯 好快
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-12-08 01:05:00
作者: cloud30213 (浮雲)   2016-12-08 01:48:00
真是太勤勉啦!!!
作者: starmiau (皆無)   2016-12-08 02:09:00
太感謝你啦
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2016-12-08 02:19:00
原來是夢 夢醒了
作者: DragonShade   2016-12-08 03:31:00
感謝翻譯
作者: tim315121 (MarsFlyPig)   2016-12-08 06:28:00
51個哈wwwww
作者: lcew (茳茳鹹草)   2016-12-08 08:46:00
推!!被羅曼的臉嚇到+1
作者: aaapple12 (欸批批欸摟揖)   2016-12-08 09:53:00
推翻譯 昨天看序章也被臉嚇到XD
作者: workandrelax (忙裡偷閒)   2016-12-08 09:56:00
感謝翻譯,第七章的劇情量超多啊
作者: kids23 (阿年)   2016-12-08 12:32:00
推翻譯~好快呀!
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2016-12-08 16:57:00
所羅門不要來亂搞啊!
作者: namirei (哎呀奈米光)   2016-12-17 22:26:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com