[F/GO][翻譯] 絕對魔獸戰線・巴比倫尼亞 - Avant Title-2

作者: naideath (棄子難安)   2016-12-08 22:46:02
想到明天又要打拓荒副本
卡兩個禮拜打不過上陽宮一王就QQ
有打網遊der6起來
[翻譯] Fater/Grand Order
    絕對魔獸戰線.巴比倫尼亞
- Avant Title -2
Dr.羅曼:呼叫後居然只花了五分鐘就到了。
    幹勁似乎十足呢,OOO。
    一大清早就在呼叫,
    都做到這個地步了,
     我就不需要多說明什麼了吧?
選擇一:是的。這一天終於到來了呢。
選擇二:管理室的大家也比平常更緊張。
Dr.羅曼:啊啊,就是那樣。
    這一天終於到來了。
    儘管是迦勒底內的時鐘,2016年也所剩無幾。
    消失了的2017年正在逐漸逼緊那裡。
    在那一刻之前,
    我等非得將人理焚毀的原因排除掉不可。
    為了那個的Grand Order。
    為了那個的漫長旅程,就快結束了。
    Master.OOO。
    這是你和瑪絮的活躍以及努力。
瑪絮:抱歉,遲到了兩分鐘!
   瑪絮.姬莉葉萊特,到達!
苻:Foo!
選擇一:早安啊,瑪絮
選擇二:? 有點緊繃啊,瑪絮?
瑪絮:看、看起來有那樣嗎? 對不起,
   我用了比平常多三倍的冷水洗了臉才過來的……
   但就算那樣好像也無法消除緊張的……
   不過,因為前輩一句話,
   心情變得愉快些了。
   首先,說聲「早安」唷,前輩。
Dr.羅曼:嗯嗯,感情好是非常棒的。
    雖然幹勁有其必要性,
     但團隊合作也是不可或缺。
    那麼就再重新來一次──
    OOO。瑪絮。
    我等迦勒底在今日上午七點,
    就會完成對第七特異點的Ray Shift準備。
    剩下沒多少時間了。
    我們已經不能再有半點猶豫遲疑。
    最後的特異點……
    所羅門親自送過去的第七聖杯回收,
    就拜託你們了。
    ……雖然是一而再、再而三的事情,
    你們準備好了嗎?
    這次雖然也會是辛苦的旅程──
選擇一:請交給我吧。我會竭盡所能。
選擇二:當然。好好期待土產吧。
苻:Fool、Foooo!
Dr.羅曼:也對呢。OOO就是那樣的孩子。
    操心的我真是犯傻。
    那麼,就開始事前作戰會議吧。
    這次Ray Shift的目的地
     是人類歷史的起始──
     遍及地球上各文明的興盛之物,
     在世界仍合而為一時,彼即世界。
     形成於底格里斯河、幼發拉底河流域,
     給予諸多文明影響的母親般的世界。
    貨真價實、最古老的文明之一。
    發生時間與最早期的古埃及幾乎是同時期。
    對魔術世界而言,
    做為研究對象,是讓人很感興趣的神代末期──
    西元前2600年,古代美索不達米亞的土地。
    歐貝德文化期之後,是蘇美文明的開始。
苻:foOooOoo……
瑪絮:西元以前的世界……
   在世界的表面仍寄存著神秘、神代的世界……
(閃耀登場)
達文西:不錯!
    就是蘇美早王朝時期的美索不達米亞!
    這已經可以說,
    光是「去那邊」的這件事的難度,
    就凌駕目前為止所有特異點喔!
    畢竟平常就有神啦怪物啦什麼的存在,
    是地球最後的幻想紀元呢!
選擇一:你是……達文西醬……!
選擇二:早安,達文西醬。
達文西:唔~。什麼啊那個反應。無~聊。
    對一直準備要什麼時候跳出來的我而言
    真是完~全~沒~有~回~報~。
瑪絮:不,我有嚇到。
   像是管制室的空調一齊對達文西醬吹過去,
   那種沒意義的聚焦。
   我也想用在前輩身上看看。
苻:Foo、Foo。
Dr.羅曼:那麼,李奧納多。
     惡作劇玩完了,我委託你的東西呢?
達文西:啊啊,一併做出來了啊。那是當然的。
    OOO。
    好,這個拿去,禮物。
瑪絮:這個是……圍巾嗎?
   是用非常細緻且強韌的纖維製作出來的……
達文西:在沙漠那時候有做面具對吧?
    這是那個的衍生型唷。
    從這開始你要去的筆端是比埃及區域
    魔力還要更為濃厚的世界。
    因為用Ray Shift帶去的東西會有限制。
    這種看起來雖然是最基本的東西,
    但性能可是掛保證的唷。
選擇一:……這樣啊,謝謝
選擇二:真是有點早的新年祝賀呢
達文西:不要說蠢話惹。
    如果是新年賀禮我可是會準備更豪華的東西唷。
    不過呢,那個回答非常不錯。
    機智啊幽默是人類最大的武器。
    那麼。
    我就再稍稍一點詳細說明吧。
    美索不達米亞這個詞原本是希臘文。
    美索是中間,不達米亞是河,
    有著這樣的涵意。
    表示是在往波斯灣流過去的底格里斯河,
    與幼發拉底河之間繁榮的文明。
    Order名稱雖說是巴比倫尼亞,
    但會被那樣稱呼是在更往後面一點的事了。
瑪絮:古代美索不達米亞、蘇美……。
   這些古代文明所制規出的事物,
   確實是太過高大了。
   譬如西元前5000年和西元前2000年,
   就有一段相當的距離呢。
   歷史的背景也不同。
達文西:這次是西元前2600年,早王期時代。
    從魔術的視角來看,
    這是人類與神分道揚鑣的最早年代。
Dr.羅曼:沒錯。雖然不知道這個時代的王
    在想些什麼,而做出那個選擇,
    但眾神的時代
    以此為一個決定性的分水嶺,漸漸淡出,
    在迎來西曆時,
    神靈便自地上消失無蹤。
    在某些島國上似乎有留存到西曆之後,
    但在西元1000年左右就不復存在了。
    除了極端特殊的例子之外,
    這就是常說的神性呢,
    「和人類老死不相往來」。
    不過,這邊的話題就暫且放下。
    對你們而言,重要的還是Ray Shift的難度。
    西元前的Ray Shift夭壽難。
    越是追溯時代,人類歷史就越是變得不明確,
    或言,一接近神代,
    別無選擇,人類的歷史就是會變得不明確。
     也發展出有學派宣稱神代是一個不明確性的時代呢,
     神代跟觀測、實測這種東西簡直是互斥到不行。
    示巴也不太能穩定下來。
    或是該說,
    .......
    絕對不可能安定。
苻:FooFoo。
達文西:啊啊,但就算這樣,憑藉迦勒底工作人員的努力,
    總算計算出第七特異點的座標,可以做到觀測。
                     這邊
    因為這次是最大的難度,我也會龜在管制室。
    所以,雖然對領航沒有什麼出嘴的閒暇……
    賭上天才之名,
    我會讓你們的存在證明臻於完美。
    所~以~囉,之後就好好放心,
    享受當地東奔西跑的大冒險吧!
Dr.羅曼:李奧納多說的雖然不怎麼謹慎,
    但確實是難能可貴的經驗。
    你們要飛去的是有許多現代人未知事物的古代世界。
    雖然危險無法估算,但我也期望你們有著
    與那相同的精彩發現唷。
選擇一:地球大旅行呢!
選擇二:Doctor那份我們也會好好幹的
Dr.羅曼:啊啊。在一切都解決,旅程結束時,
    讓我好好問問你們得到的事物吧。
達文西:好的就到那邊,
    禁止這種說好話的氛圍~。
    OOO在這之後會出戰吧。
    明明這邊是要給他在背後印一巴掌才對吧。
    真是的,羅馬尼去小歇片刻啊。
    會冷靜下來就是疲累的證據唷。
Dr.羅曼:沒禮貌,我有充分休息了唷。
    我可是幹勁滿滿,銳氣十足的喔。
     好,筐體的準備完成了。
     從這開始是你的戰鬥,OOO。
     第六特異點有著獨一無二的特殊條件,
     可想而知這次也會有相同水平的困難。
     不管怎樣,時代就是時代。
     就算有什麼也要保持可對應的一貫冷靜,
     且要保留心的餘裕。
     緊繃的心會因為巨大的衝擊而碎裂。
     多少有點懶散懶散的,
     這樣子的生物才會比較堅強。
選擇一:好。出發。Doctor!
選擇二:在我眼前就有很好的範本了。
(羅馬尼微笑)

瑪絮:………。
Dr.羅曼:嗯?怎麼了瑪絮。
    因為關係到妳,
    我想說妳應該已經做好心理準備了。
瑪絮:是的。第七特異點的探索和達成,
   我有全力協助Master的覺悟。
   ……但是。抱歉,Doctor。
   我能提一個問題嗎?
Dr.羅曼:什麼啊。
    如果是我能回答的就好啊。
瑪絮:……是的。雖然是偏哲學……
   人類……不,生命是有意義的嗎?
   不是主觀,而是自客觀的角度。
   明明這是我以前從來沒想過的,但如今卻很在意。
Dr.羅曼:嗯~。這真是很難講的呢。
     客觀的意義嗎。
     從神的視角來看,
     或許不管什麼看起來都是「無意義」的吧。
瑪絮:…………。
Dr.羅曼:但是啊,人類生存的意義啊價值啊,
    可是沒有的喔?
     直到最後呢。
瑪絮:到最後嗎?
Dr.羅曼:嗯嗯。
     如果是要問出意義的話,
    意義不存在於其他的一切。
    因為,意義並不是原先就有,
    而是在之後被追加上去。
    在不抱有意義的情況下,
     人類誕生,
    長大成人,
     迎來壽命。
    在那樣結束的時候,終於,
     這份生命是怎麼一回事呢?
     意義誕生了。
    這就稱為人生喔,瑪絮。
    我們並不是為了意義才活著。
    而是為了讓活過有意義才活著。
瑪絮:──是的。
   我,也想要那樣的活著。
   謝謝你,Dr.羅曼。
   我真的很感謝,
   感謝你對我付出的所有親切。
Dr.羅曼:──。

Dr.羅曼:好。兩人都進入筐體了。
    OOO。
    這次你的任務是回收聖杯。
    將時代特異點化的原因查明以及將原因抹去
    雖然重要,但最重要的課題仍在於聖杯的回收。
    聖杯的正確座標不明。
    但是,一定在Ray Shift那端
    美索不達米亞的某個地方。
    希望這對我們而言,
    是最後的聖杯探索。
    那麼──Ray Shift程式.啟動!
    竭盡迦勒底所有力量,
    將Master.OOO送到西元前!

廣播A:安沙蒙程式 啟動。
    開始 靈子轉換。
    Ray Shift 倒數 3
            2
            1
    全工程 完 了
        CLEAR
  第七Grand Order──實證──開始。
第七特異點 人理定礎值 A++
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 
       BC.2655 絕對魔獸戰線 巴比倫尼亞
       ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
             天之鎖
作者: windfeather (W.F)   2016-12-08 22:49:00
辛苦了,翻譯加油!
作者: aceapple (請至詢問處詢問密碼)   2016-12-08 22:50:00
推翻譯 給日文苦手體驗劇情的管道
作者: tim315121 (MarsFlyPig)   2016-12-08 22:51:00
再看這邊的劇情時腦海都是剛剛的顏藝wwwww
作者: deadindust (D醬)   2016-12-08 22:56:00
太迅速啦,推推!!
作者: mardi (mardi)   2016-12-08 22:59:00
太感謝了!
作者: boluobread (菠蘿)   2016-12-08 23:06:00
謝謝翻譯/
作者: AuroraSkyFox (這裡是狐狸)   2016-12-08 23:08:00
推翻譯 感謝~
作者: doraemon3838 (doraemon3838)   2016-12-08 23:09:00
感謝翻譯!!
作者: luck945 (拉可945)   2016-12-08 23:13:00
推推
作者: dannyko (dannyko)   2016-12-08 23:18:00
最後有畫面www
作者: Sougetu (Sougetu)   2016-12-08 23:19:00
很喜歡羅曼對瑪修提問的回答
作者: kducky (kd)   2016-12-08 23:30:00
這翻譯速度比我推進度還快 太神啦
作者: yyh121 (' 3' /)   2016-12-08 23:42:00
羅曼講得不錯
作者: pomelozu (UA)   2016-12-09 00:04:00
醫生也是會講出這種帥氣又暖心的台詞的呢
作者: murmur38 ( ̄﹁ ̄ )   2016-12-09 00:06:00
未看先推
作者: xdavidchen1 (不信神的神父)   2016-12-09 00:07:00
文西醬的新年賀禮,期待ing
作者: starmiau (皆無)   2016-12-09 00:33:00
大感謝!每天都在期待!
作者: bsexp317156 (bsexp317156)   2016-12-09 00:34:00
推文積人品,各位助我幸運啊 我在隔壁找發錢的本錢
作者: asfj   2016-12-09 00:38:00
作者: fate201 (Licht)   2016-12-09 00:57:00
下一章master一登場就很好笑w
作者: cloud30213 (浮雲)   2016-12-09 01:04:00
最近翻譯第七章的人才真多xD很且品質速度兼具啊我個人是比較看不習慣只用顏色區分角色的那種,會混亂(ノД`)シクシク
作者: workandrelax (忙裡偷閒)   2016-12-09 01:07:00
感謝翻譯
作者: colth694 (不偷人妻)   2016-12-09 03:11:00
顏色的我也會混亂 常常切傷去看是誰在講話
作者: lcew (茳茳鹹草)   2016-12-09 09:08:00
推推翻譯~
作者: Larry2016 (坂田神父!)   2016-12-09 09:16:00
推 學妹 我會讓你過得比較有意義的
作者: aaapple12 (欸批批欸摟揖)   2016-12-09 11:38:00
推翻譯 最後好有畫面
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2016-12-09 12:43:00
顏色的話主要是萬聖節人數真的太多了XD不然也還好
作者: Hiara (suofu)   2016-12-15 18:15:00
感謝翻譯
作者: namirei (哎呀奈米光)   2016-12-17 22:48:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com