作者:
FwFate (Fw)
2017-04-28 00:16:18跟上一次介紹的GOGOFGO不一樣,這次是走催淚風格。
而且不是用畫去配合歌詞,而是改了部份歌詞,讓它更貼合情景。
這部MAD的原曲是とある一家の御茶会議;
原曲歌詞應該上網Google一下就能找到了,我就不另外開篇幅翻譯介紹了。
另外,這MAD有一路捏到終章。
若是還沒有開位,且想要自己體驗劇情的人,左轉離開這篇文章會比較好一點。
也不要去點影片連結,不然會被雷爆。
以上防雷頁
とある天文台の御茶会議
某處天文台的茶會
http://www.nicovideo.jp/watch/sm30326831
ぱっと深く深い奇妙で苦い夢から覚める
(突然從奇妙且令人痛苦的深沈夢境中醒過來 )
頬を伝う汗、気分が良いとはとても言えないな
(沿着臉頰流下的汗水,實在不能說感覺良好)
ずっと昔視たあの理由もわからない光景が
(從往昔就一直看到的那不知所以的光景)
頭の中エンドレスループ再生
(在腦中無盡重播著 )
ああ
「啊啊 」
心配しないで誰よりも優しいアプリコットティー
「請別擔心,比誰都更還要溫柔的杏仁茶」
大丈夫だよ、もう誰も彼も君の自由を奪えやしないから
「不要緊的唷,因為已經沒有任何人會奪去妳的自由了。」
角砂糖3つカップに投げ入れくるくる廻す
(將三塊方糖放進杯中迴轉攪拌)
安心した、世界は、今日も廻ってる
(我安心了,世界呀,今天也在迴轉著。)
僕
「我啊」
ケーキも大好き、君も大好き
「最喜歡蛋糕,也最喜歡妳了。」
銀のさじでソーサー叩けば星之獸と
「只要用銀湯匙去敲敲茶托的話就會跟星之獸
空の向こうの世界へトリップ!
一起到天空另一端的世界旅行!」
僕の事嫌いになった?って聞いたら
「妳變得討厭我了嗎?」當我這樣問
頭撫でられた とある天文台の御茶会議
妳卻輕摸著我的頭 這是某處天文台的茶會
そっと使い慣れた古いデスクチェア腰掛ける
(輕輕坐上常坐的老舊工作椅)
きしむ嫌な音、気分が良いとはとても言えないな
(軋軋作響討厭的聲音,實在不能說感覺良好)
ずっと昔視たあの理由もわからない光景が
(從往昔就一直看到的那不知所以的光景)
頭の中エンドレスループ再生
(在腦中無盡重播著 )
おや
「哦呀」
心配してくれるのやや不機嫌なレモンキャンディー
「在擔心著我嗎,有點不開心的檸檬茶」
大丈夫だよ、もう誰も彼も疑れたりだなんてしないから
「沒問題的哦,因為已經沒有任何人會懷疑我了。」
角砂糖4つカップに投げ入れくるくる廻す
(將四塊方糖放進杯中迴轉攪拌)
安心した、世界は、今日も廻ってる
(我安心了,世界呀,今天也在迴轉著。)
僕
「我啊」
ケーキも大好き、君も大好き
「最喜歡蛋糕,也最喜歡妳了。」
金のフォークカチカチと鳴らせば絡繰
「只要用金叉子滴答滴答地作響的話
片目割れた人形とシャルウィーダンス!
就會跟少了一隻眼睛的機器人偶一起共舞!」
僕の事嫌いになった?って聞いたら
「妳變得討厭我了嗎?」當我這樣問
鼻で笑われた とある天文台の御茶会議
妳用鼻子嗤笑著我 這是某處天文台的茶會
ああ
「啊啊」
心配いらないよ清く正しいブルーベリージャム
「不用擔心哦,清廉正直的藍莓果醬」
大丈夫だよ、とっくにキミは十分に優秀なマスターだから
「不要緊的,因為你早就已經十分優秀的御主了」
角砂糖5つカップに投げ入れくるくる廻す
(將五塊方糖放進杯中迴轉攪拌)
安心した、世界は、今日も廻ってる
(我安心了,世界呀,今天也在迴轉著。)
僕
「我啊」
ケーキも大好き、君も大好き
「最喜歡蛋糕,也最喜歡你了」
金のナイフをふわり翳せば無重力
「將金小刀輕輕舉起的話,就會被帶到無重力的銀河去
銀河連れて散って卷いてユニバースリープ!
在宇宙到處跳躍!」
僕の事嫌いになった?って聞いたら
「你變得討厭我了嗎?」當我這樣問
安心しきった表情で溜め息つかれた後であーあ、微笑まれた
你露出了安心的表情嘆了口氣之後說了「啊—啊」,並對我露出滿面笑容
ケーキも大好き、君も大好き
「我最喜歡蛋糕,也最喜歡你們了」
角砂糖6つドボドボ入れて啜ったら
(將六塊方糖放進杯中之後輕喝一口)
アプリコットティーは目を丸くした
杏仁茶瞪大了眼睛
「そんなに入れたらお体に悪いですよ!」
「放那麼多方糖對身體不好啦!」
王樣は心底幸せそうに笑った
魔術王打從心底露出了幸福的笑容