Re: [F/GO][閒聊] 簡稱流行語

作者: saiiaran (藍色麻雀)   2017-05-17 16:23:17
希望各位理性看待
勿將FGO用語擴大解釋為本看版用語
FGO玩家有部分沒有接觸過其他Fate系列
可能接觸過一部分 或許不是全部
在全新環境中
不應該強迫新人沿用老玩家的用語
也不應該強硬要求老玩家改變習慣
只是兩邊在討論時可以選用單看FGO內容就能懂的暱稱
以下只是提供一下FGO開服以來
有人用的用法
※ 引述《ghghfftjack (慾望深厚的老衲)》之銘言:
: 就我知道的一部分來說好了
: 有些很明顯或很少用的會省略
: 以下連結是教王網站 採用他的翻譯為主 跟繁中版本可能會有出入
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=1
: 瑪琇・基利艾拉特
: 簡稱:學妹
亦有人稱盾妹
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=2
: 阿爾托莉亞・潘德拉剛(劍)
: 簡稱:傻巴 (最原始的傻巴)
吾王→不列顛子民使用
阿雅→認識的第一位Saber不是阿爾托莉雅
又覺得名字太長的人使用
棉被王→詳見遊戲再臨圖
筆龍(現在還有亞瑟)→祖傳姓氏直譯
藍筆→藍色筆龍
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=3
: 阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(劍)
: 簡稱:黑傻 (黑化傻巴)
同上
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=5
: 尼祿・克勞狄烏斯
: 簡稱:紅傻 (紅王)
紅傻→紅色傻巴(Saber)
原自真名揭露前的稱呼赤セイバー
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=6
: 齊格飛
: 簡稱: 飛哥、斯馬奈以 (因為整天道歉 連活動都把道歉當梗玩了的可憐英靈...)
又名道歉哥
另外 用日文在Google搜尋黑Saber的話 一開始是他
現在我就不知道了
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=11
: Emiya
: 簡稱:紅A、紅茶
茶→取Archer日文發音一部分的諧音
士郎→生前的本名
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=12
: 吉爾伽美什(弓)
: 簡稱:金閃閃、弓閃、金皮卡
英雄王→他的稱號
吾王→烏魯克民使用
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=13
: 羅賓漢
: 簡稱:綠茶、癡漢
痴漢→在Extra CCC中 因受到Passion Lip的技能 被虐體質 的影響
而做出了一些問題言行
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=14
: 阿塔蘭塔
: 簡稱:貓弓
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=15
: 尤瑞艾莉
: 簡稱:二姊 (戈爾貢三姊妹的二姊)
二哥→日服第一次本能寺時
眾玩家被瑪塔魅惑得東倒西歪
推特因而出現了論FGO從者皆帶把的漫畫
而後有人覺得不應該叫三姐妹而是三兄弟
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=16
: 阿拉什
: 簡稱:大英雄(鄰家大哥哥般的存在 是大家的好朋友呢)
大英雄→召喚臺詞的自稱,外加使用寶具太過壯烈
NP滿了→對該角色來說NP條有如生命的倒數,因此得名
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=17
: 庫・夫林
: 簡稱:狗哥、幸運E、槍狗
與狗相關→庫夫林 意為 庫林的猛犬
幸運E→雖然不是FSN中唯一的幸運E,但真的特別不走運,因此得名
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=18
: 伊莉莎白・巴托里(槍)
: 簡稱:槍龍娘(後續龍娘依照不同職階不同稱呼)
CCC48→愛唱歌又以偶像自居,初次尼祿祭時的戰鬥角色名
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=20
: 庫・夫林〔Prototype〕
: 簡稱:P狗
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=23
: 美杜莎
: 簡稱:R姊
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=25
: 愛德華・蒂奇
: 簡稱:黑鬍子
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=26
: 布狄卡
: 簡稱:布丁卡
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=27
: 牛若丸
: 簡稱:牛肉丸
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=28
: 亞歷山大
: 簡稱:小征 (小征服王)
又一稱 幼征
亞歷山小
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=31
: 美狄亞
: 簡稱:C媽、C子(使用時請注意是指涉lily還是長大版)
C子來源之一請見推文
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=32
: 吉爾・德・雷(術)
: 簡稱:術元帥
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=33
: 漢斯・克里斯蒂安・安徒生
: 簡稱:子安
子安徒生→聲優為子安武人
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=37
: 諸葛孔明〔埃爾梅羅II世〕
: 簡稱:孔明、過勞軍師
二世/韋瓦/韋伯→降靈的宿主
在第六 七章之前 六星角的代稱
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=38
: 庫・夫林(術)
: 簡稱:C狗
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=41
: 絲西娜
: 簡稱:大姊(戈爾貢三姊妹最大)
為與後面的大姊頭船長做區隔
會稱殺大姊
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=47
: 海克力斯
: 簡稱:B叔
B叔→Fate系列第一作Stay Night的Berserker大叔
海叔→本名暱稱
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=52
: 弗拉德三世(狂)
: 簡稱:大公、穿刺公
刺繡公→第一次萬聖節活動時,劇情中新服裝皆由其親手縫製
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=53
: 阿斯忒里歐
: 簡稱:牛牛 (脫下面具很可愛的牛牛 人人都應該要有一隻呢)
(護國)神牛→有部分玩家使用該角色其強橫的寶具能力突破諸多關卡
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=59
: 貞德
: 簡稱:白貞、阿裁、村姑 (是很高級的倉管呢)
醬奴→本名(ジャンヌ)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=60
: 俄里翁
: 簡稱:月神 (看起來是女的但這貨主體是那隻熊"男性" 被魅惑也不要覺得奇怪)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=62
: 玉藻前
: 簡稱:賢妻狐、C狐
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=65
: 弗朗西斯・德雷克
: 簡稱:船長
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=67
: 美狄亞〔Lily〕
: 簡稱:C子(使用時請注意是lily還是長大版)
: C蘿 (C媽年輕的樣子 這中間到底發生什麼事情??)
C莉莉
當然要說她是足球選手應該也不會有人有意見
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=70
: 斯卡哈(槍)
: 簡稱:老太婆、師匠(不可以問她年齡)
老太婆→理應不死的存在,存活時間相當長
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=71
: 迪爾姆德・奧德利暗
: 簡稱:刷哥
刷→因為手持雙槍,再加上原作中被讚賞實力高強,
而被翻譯為有兩把刷子,由此印象得名
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=72
: 弗格斯・馬克・羅伊
: 簡稱:小剛(就是跟在小智後面一起收集神奇寶貝的那個)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=73
: 阿爾托莉亞・潘德拉剛〔聖誕Alter〕(騎)
: 簡稱:R傻
三田折太→活動劇情中自稱聖誕老人オルタ的漢字化
或是三太
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=76
: 莫德雷德
: 簡稱:小莫
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=78
: 阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(槍)
: 簡稱:黑槍傻 乳下
黑槍→畢竟全身黑 童貞沒那麼黑
在加上更早被稱為黑槍的角色在本遊戲中是個狂戰
乳上→
因為小莫在劇情中第一次與阿雅碰面就是這隻出場的時候
加上特徵明顯 因此被日本網友取諧音為乳上(父上)
在台灣大概都說下乳或是南半球
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=79
: 馮・霍恩海姆・帕拉塞爾斯
: 簡稱:豆爸(很明顯了吧)
帕拉→本名略稱
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=80
: 查爾斯・巴貝奇
: 簡稱:蒸氣王
劇情稱號
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=86
: 謎之女主角X
: 簡稱:X傻
X→名字簡稱
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=87
: 芬恩・麥克庫爾
: 簡稱:水槍、金方(X)
吾主→刷哥同僚使用
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=88
: 布倫希爾德
: 簡稱:布姊 (出過一次以後就再也沒出來的角色)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=90
: 尼祿・克勞狄烏斯〔Bride〕
: 簡稱:嫁王
嫁王→服裝類似新娘禮服 嫁為日文中新娘的意思
白尼祿
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=94
: 阿斯托爾福
: 簡稱:阿福(這麼可愛的阿福一定是男孩紙)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=98
: 庫・夫林〔Alter〕 (狂)
: 簡稱:狂狗
又名黑狗
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=100
: 海倫娜・布拉瓦茨基
: 簡稱:小金星
小金星→外型是個幼女,金星來自寶具名
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=103
: 湯瑪斯・愛迪生
: 簡稱:愛迪獅(為什麼設計成獅子頭還真是個謎..)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=104
: 傑羅尼莫
: 簡稱:酋長
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=106
: 貞德〔Alter〕
: 簡稱:黑貞 (是整天說要去學壞的乖孩子)
別名邪奴(ジャンヌ→邪ンヌ)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=107
: 安格拉曼紐
: 簡稱:小安 (經常有人把他跟子安徒生搞混)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=108
: 伊斯坎達爾
: 簡稱:大征(小征的長大版 這中間到底發生什麼事??)
征服王→劇情稱號
大帝→亞歷山大大帝
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=109
: Emiya〔Assassin〕
: 簡稱:衛宮、切嗣 (紅A老爸)
切嗣 切絲 切4→生前本名
小紅帽→靈基第一階段造型
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=113
: 玄奘三藏
: 簡稱:陳小姐(俗名陳)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=114
: 源頼光
: 簡稱:奶光
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=118
: 奧茲曼迪亞斯
: 簡稱:拉二、法老金
拉二→拉美西斯二世
法老金→被喻為Fate系列的黃金英靈之一的法老
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=119
: 阿爾托莉亞・潘德拉剛
: 簡稱:白槍傻、乳上
白槍→
在日本被稱為乳王
因為初登場時被稱為獅子王(しし王) 加上特徵明顯
而被取了諧音為乳王(ちち王)
在台灣則稱北半球或上乳
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=123
: 高文
: 簡稱:討債劍、大猩猩
討債劍→在Extra CCC中主角有向高文的Master借錢的選項
若是選擇借款,高文會前來替主討債
大猩猩→第二次萬聖活動贈送角伊莉莎白對其語音中
認為三張B卡的Saber根本就是大猩猩
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=126
: 貝德維爾
: 簡稱:小貝
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=128
: 玉藻前(槍)
: 簡稱:槍狐
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=129
: 阿爾托莉亞・潘德拉剛(弓)
: 簡稱:弓傻、水槍王、弓亞
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=137
: 克洛伊・馮・愛因茲貝倫
: 簡稱:小黑
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=139
: 克麗奧佩脫拉
: 簡稱:艷后
釘后→釘宮配音的艷后
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=140
: 弗拉德三世〔EXTRA〕(槍)
: 簡稱:槍大公 (這隻是唯一一個早期比晚期還???的人物呢)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=141
: 貞德・Alter・聖誕・Lily
: 簡稱:小黑貞、幼貞(非常乖的乖孩子呢)
童貞
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=142
: 伊絲塔
: 簡稱:伊絲塔凜、弓凜
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=143
: 恩奇杜
: 簡稱:小恩
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=144
: 魁札爾・科亞特爾
: 簡稱:羽蛇神(熱愛墨西哥摔角)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=145
: 吉爾伽美什(術)
: 簡稱:術閃
C閃
賢王→劇情表現
過勞死(真)→劇情表現
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=146
: 美杜莎(槍)
: 簡稱:小梅(戈爾貢三姊妹的妹妹、R姊小時還沒歪掉的時候)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=148
: 豹人
: 簡稱:大河
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=150
: 梅林
: 簡稱:G8人
G8人→劇情表現
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=155
: 謎之女主角X〔Alter〕(狂)
: 簡稱:XA、狂傻、傻B、B傻(是白阿貞的好朋友呢)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=156
: 詹姆斯・莫里亞蒂
: 簡稱:G醬
G醬→老爺爺的日文發音
教授→本職
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=157
: Emiya〔Alter〕
: 簡稱:黑A (長壞掉的紅A 中間發生了什麼事真是讓人難以想像)
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=158
: 海森・羅伯
: 簡稱:狼王、月月
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=160
: 亞瑟・潘德拉剛〔Prototype〕(男)
: 簡稱:舊劍: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=163
: Meltlilith
: 簡稱:溶解莉莉絲、莉莉絲
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=164
: Passionlip
: 簡稱:迷唇、lip
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=165
: 鈴鹿御前
: 簡稱:JK狐
: http://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=167
: 殺生院祈荒
: 簡稱:妖尼姑
沒提到的
7號 紅胖 肥宅
8號 綽號是大王 文明小超人→官方漫畫
9號 劍元帥
10號 偽娘(本遊戲最早的) 現在大概直稱德翁
21號 斯巴達(王) 炎之數學家→台詞總與計算有關
22號 Y老大 體操選手 羅馬
24號 你是龍 冤罪 →皆源自寶具效果 喬治(老師)
30號 鐵拳→曾在劇情中提到比較喜歡用拳頭
36號 小星星→小星星變奏曲的創作者&第三技能提供大量星星
39號 農民→原本的身份
40號 咒腕(老師)
43號 處刑人→本職
45號 瑪塔媽媽→母性療癒力很高
46號 CCC49→請參考伊莉莎白
48號 狂蘭
54號 叔父→尼祿對其之稱呼
55號 三歲→初次聖誕活動劇情角色名
58號 B狐
61號 C龍
66號 咩阿莉 雙人海盜 要簡稱雙盜也行 千萬別說雙子
68號 櫻傻→櫻花色的傻巴 沖太→與沖田同音
69號 NOBU→信的日文發音,活動劇情吉祥物的叫聲
77號 雷電王→劇情稱號 交流電
82號 芙蘭
84號 本遊戲最初的黑A(x) 弟弟→印度兄弟黨的弟弟
85號 小太陽→太陽神子暖男 哥哥→印度兄弟的哥哥
89號 歐拉歐拉→寶具動畫,JOJO梗
91號 215→參考下面 劍式 根源式
92號 214→兩儀式諧音 殺式
93號 馬利克→外形,遊戲王梗
95號 小金閃 幼閃
96號 艾德萌 哭哭王
希望廚→經典台詞與彈丸論破的雙重梗
抓奶龍爪手→動作模組
97號 婦長
99號 上車→寶具動畫 梅川依芙
102號 李老師 神槍李
111號 太太→Fate Zero中的衛宮太太
117號 封膜小泰勞
120號 尼托 你脫褲立濕
121號 劍蘭
122號 好悲傷→口頭禪 悲催坦 吹濕彈
I can fly→二次萬聖活動劇情
125號 米哥 俵哥
127號 文C
131號 安 剩下同66號
132號 沙莫(取自サーモ,サーフィンモーさん)
133號 殺師匠
135號 泳裝鐵拳
136號 小五→年齡
147號 溝乳拱→日文諧音與造型的梗
154號 哈桑王
其他就沒什麼特別的 或是常用的非本名稱呼
作者: error405 (流河=L)   2017-05-17 16:26:00
第一次聽到阿雅wwww
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 16:30:00
第一次聽到阿雅傻巴反而很常聽見,畢竟連官方沒特別指定說SABER的話就是指阿爾托莉雅
作者: maelbex (Brother)   2017-05-17 16:31:00
一堆不建議的這裡都用到爛惹
作者: ooandyxx (MAGIC)   2017-05-17 16:32:00
大英雄 只會想到阿拉什
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2017-05-17 16:32:00
前面幾個你不建議的,討論的時候大家都在用耶wwwwwwwww
作者: miyuika (米油一卡)   2017-05-17 16:34:00
阿雅是誰= =
作者: cooper6334 (庫波)   2017-05-17 16:34:00
沒聽過阿雅
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2017-05-17 16:35:00
幾乎都沒看過的用法
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 16:37:00
紅SABER=尼祿,主要是官方自己就有這樣用,因為當初造型和藍傻很像,但基本色調是紅
作者: Aurestor (水母)   2017-05-17 16:37:00
阿雅推文有時候會看到 不過感覺很怪
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 16:38:00
莫德雷德和齊格飛主要劇中本來就以紅、黑SABER稱呼話說Emiya我才是一直覺得不該稱為士郎,一來Emiya
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-05-17 16:39:00
阿亞也許是對面的稱呼吧?
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 16:40:00
要用中文也該是衛宮,二來士郎沒特別註解或前後文會聯想到的肯定是人類身份的那位然後C子我不懂為啥連續兩篇都有人有意見,那可是已經用了十幾年的慣例稱呼,FATE系列有多久這稱呼就存在
作者: knight0201 (檸檬汽水)   2017-05-17 16:42:00
阿雅我只想到剉冰舞(X
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 16:42:00
多久的俗稱啊
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 16:43:00
就跟之前看到有人對B叔這外號有意見一樣啊
作者: bleach2142 (bleach2142)   2017-05-17 16:43:00
你不建議 誰管你= = 別人還是照用啊
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 16:44:00
管你們用了幾年 有人看不懂就是該打掉重練
作者: mario79111 (そんなIDで大丈夫か?)   2017-05-17 16:44:00
這會變成系列文,根本討論不完慘了以後會有人針對稱呼吵起來
作者: nakura (奈倉)   2017-05-17 16:46:00
阿雅.... 說傻八不知道是誰的不多吧
作者: kning0926 (KNING貓餃)   2017-05-17 16:47:00
吾王是誰 取決於你是哪邊的國民吧ry
作者: murmur38 ( ̄﹁ ̄ )   2017-05-17 16:47:00
這遊戲的"傻"已經可以代稱阿爾托利亞了
作者: geruhsam (微笑的假面)   2017-05-17 16:47:00
你的不建議是在PTT裡不建議嗎... 怎麼跟大家常用的都不太一樣啊 ??
作者: Aurestor (水母)   2017-05-17 16:48:00
感覺這幾篇會成為導火線 因為本來就有很多人對某些稱謂頗有微詞
作者: murmur38 ( ̄﹁ ̄ )   2017-05-17 16:48:00
所以前面加個R加個槍加個顏色就知道是在講什麼型態
作者: nakura (奈倉)   2017-05-17 16:48:00
沒什麼建不建議 能知道是誰就好了
作者: maelbex (Brother)   2017-05-17 16:49:00
傻基本上就是那張臉的代稱而不是職階惹吧
作者: shaunten (鐵巫妖 倉田ツバサ)   2017-05-17 16:51:00
我還真是第一次聽到有人建議不要用C子稱呼美迪亞從FGO大紅 莫名其妙多出"C媽"這種說法也就算了現在還要把這個角色原本的暱稱拔掉?
作者: endlesschaos (米糕)   2017-05-17 16:53:00
方便問一下隔壁棚的正式角色是誰啊?不會是披薩女吧
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 16:53:00
C子和C媽都是FGO之前就有的稱呼
作者: reiraku (阿絡)   2017-05-17 16:53:00
哦,黑鬍子還有op那個啊,要不要也加個不建議w
作者: Lukesky   2017-05-17 16:53:00
這到最後一定會變成老粉戰新粉 還是打住吧
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 16:54:00
只要叫這兩個稱呼都知道是在叫誰
作者: lisafrog (AOI)   2017-05-17 16:54:00
通常不是「C子」「C子lily」這樣稱呼嗎
作者: cooper6334 (庫波)   2017-05-17 16:54:00
筆龍我也沒聽過
作者: Sakamaki (Izayoi)   2017-05-17 16:54:00
我覺得你可以用推薦但不要叫人不要用,有時會踩到有些人的點
作者: shaunten (鐵巫妖 倉田ツバサ)   2017-05-17 16:54:00
至少在Fate/unlimited code的時代我還真沒看過
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-05-17 16:55:00
C媽因為她有種BBA感嗎XD
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 16:55:00
不是人妻嗎XD
作者: Sakamaki (Izayoi)   2017-05-17 16:56:00
畢竟用什麼稱呼是個人自由
作者: a85316 (No More Pain)   2017-05-17 16:56:00
阿雅根本沒啥人叫好嗎?還有傻巴這用法多久了
作者: Aurestor (水母)   2017-05-17 16:56:00
會用媽通常都是(ry
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 16:57:00
華人圈的角色暱稱/別稱真的多得很可怕,日本圈那邊的習慣稱呼相對單純統一很多
作者: elong (人只是需要被需要)   2017-05-17 16:59:00
住海邊.... XD
作者: s12358972 (Spice)   2017-05-17 17:00:00
傻巴已經是阿爾托莉雅的代名詞了跟是不是劍職一點關係都沒有
作者: lisafrog (AOI)   2017-05-17 17:01:00
主要還有中國和港澳地區的關係吧,然後有些稱呼又是日文才會這樣XDD
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:02:00
因為畢竟原文是日文,所以會沿用許多日方的叫法
作者: a85316 (No More Pain)   2017-05-17 17:02:00
我覺得應該要把中國和台灣的常用暱稱分開
作者: miyuika (米油一卡)   2017-05-17 17:02:00
嗯啊 不會有人用傻巴叫其他saber
作者: lisafrog (AOI)   2017-05-17 17:02:00
真要說我還沒碰過有人簡稱兩儀式214的
作者: elong (人只是需要被需要)   2017-05-17 17:03:00
天草:我也叫士郎 怎麼你就不考慮混淆我的心情
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:03:00
更別說還有劇中別稱、劇情表現和現實相關等等
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:04:00
214 215百分之百是對岸那邊盛行起來的
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2017-05-17 17:05:00
阿雅在這裡普及率超低,別的作品怎麼叫所以這邊不建議?太瞎了
作者: ks007 (kksskk)   2017-05-17 17:05:00
這篇稱號好多都沒聽過...
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2017-05-17 17:06:00
就算我知道別棚的角色,但在談論FATE相關話題用到這個稱呼,也不會想到別棚的那個角色啊
作者: bleach2142 (bleach2142)   2017-05-17 17:07:00
這篇建議的反而都沒聽過 你其實是想推廣的吧?
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 17:07:00
隔壁棚也有個掌中老虎叫大河 那是不是也不建議直接稱呼藤村老師為大河?? 這理論也太讓人無言....
作者: Lukesky   2017-05-17 17:08:00
用google關鍵字搜尋以後 只有原PO跟巴哈少數人這樣叫
作者: dsa3717 (FishCA)   2017-05-17 17:08:00
我看還是把K島wiki當作簡稱查詢器好了
作者: kazuma2721 (藥頭W)   2017-05-17 17:08:00
Saber最早大家不是都叫賽巴嗎
作者: miyuika (米油一卡)   2017-05-17 17:09:00
叫自己喜歡叫的OK 不用建議別人不能叫啥吧 我覺得
作者: ricklay1225 (聖誕瑞克)   2017-05-17 17:09:00
稱呼是人喊出來的 不用刻意去矯正 更何況反倒是你說的我很多都沒聽過= =
作者: Lukesky   2017-05-17 17:09:00
根本就是你自己想帶風象而已吧
作者: otakonata (月想)   2017-05-17 17:10:00
一堆從來沒看過的稱呼
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 17:10:00
我覺得新手看不懂 解釋給他聽就好 要求老粉配合新人改變稱呼習慣是不是搞錯什麼了....
作者: zero249238 (小炎)   2017-05-17 17:11:00
超自以為
作者: waterjade (wj)   2017-05-17 17:12:00
是剪定事象來的朋友呢(?
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2017-05-17 17:12:00
原來是寶石翁啊
作者: trevorwang (即使迷惘 也不後悔)   2017-05-17 17:12:00
請問一下這是哪邊的世界線
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2017-05-17 17:13:00
說起來你提的阿雅,在台灣也算是很菜市場的稱呼了,照你C子的邏輯,這也不該用啊
作者: zergpp2 (p1)   2017-05-17 17:13:00
一堆沒聽過的
作者: CarnivalNigh   2017-05-17 17:13:00
這類文不是通常都是告訴新手暱稱由來跟對應腳色 怎麼變成指導別人該怎麼稱呼了
作者: Lukesky   2017-05-17 17:13:00
阿雅完全就是一個自嗨用的暱稱
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:14:00
要說反逆的話,C子也不是正式名稱啊,是C.C
作者: PEA2 (大熊-諸行無常)   2017-05-17 17:14:00
這篇有點慘烈啊,與民情不合又沒說服力
作者: ts02890855 (薩姆)   2017-05-17 17:15:00
阿雅常見wwwww
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:15:00
這篇我覺得有些說得好,但有些卻又自打嘴巴 標準不一
作者: zero249238 (小炎)   2017-05-17 17:16:00
聽過槍亞,弓亞,就是沒聽過阿雅
作者: lingsk (塵俗過隙)   2017-05-17 17:16:00
話說 能不能辦角色投票 看哪些暱稱大家會知道?
作者: u067 (だよもん乙女)   2017-05-17 17:16:00
一般來說 提到士郎聲的saber.甚至是平時我們提saber這單字會馬上聯想到傻巴 這沒錯吧
作者: Lukesky   2017-05-17 17:17:00
你用阿雅搜尋看你能不能找到跟FGO有關的圖 我看是不能
作者: Sakamaki (Izayoi)   2017-05-17 17:17:00
你誤解我了,我的意思是你可以推薦別人用什麼什麼稱號
作者: u067 (だよもん乙女)   2017-05-17 17:17:00
然後以此延伸出去.弓傻 = 弓職傻巴 = 弓職亞瑟 (以此類推
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2017-05-17 17:18:00
如果你在常用阿雅的圈子裡用沒問題啊,但這裡很明顯不是
作者: Sakamaki (Izayoi)   2017-05-17 17:18:00
但不要否定別人要用什麼稱號,不是改成推薦不使用的問題
作者: lingsk (塵俗過隙)   2017-05-17 17:18:00
我google fgo 阿雅 結果第一個跑來的是阿福???(黑人問號
作者: po521 (凌)   2017-05-17 17:19:00
這種文真是夠了
作者: dsa3717 (FishCA)   2017-05-17 17:19:00
阿福www
作者: s941453 (朋)   2017-05-17 17:19:00
很多看習慣的這篇反而說不建議或不要用? 我是在平行世界?
作者: CarnivalNigh   2017-05-17 17:19:00
話說FGO布姐的繪師也叫士郎 是不是應該(ry
作者: ospsosps (os)   2017-05-17 17:19:00
阿你妹個雅,是紅豆大紅豆嗎?
作者: s941453 (朋)   2017-05-17 17:20:00
還有C子從我很久以前接觸FATE時就是這樣稱呼了好嗎?
作者: Lukesky   2017-05-17 17:20:00
你仔細看跟FGO有關的阿雅 都有原PO的ID 很明顯了吧
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:21:00
聖誕傻巴,我看NGA是稱做Raber,一個Ridet+Saber的概念XD
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:22:00
比起阿雅,我更好奇藍筆和筆龍是怎麼來的
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:22:00
阿雅真的有人用啊,我之前看Kekeke他們真的就叫阿雅。
作者: Headache99 (莫卡稱)   2017-05-17 17:22:00
真的是一堆都不知哪冒出來的稱呼耶
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:23:00
R傻另外一個美麗的錯誤,大概是發音剛好和亞瑟很像
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2017-05-17 17:23:00
搜尋"FATE 阿雅"跟"藍傻"、"槍傻"、"弓傻"的差距...
作者: cooper6334 (庫波)   2017-05-17 17:23:00
對我也很好奇,是從阿提拉彩色筆衍生出來的嗎
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:23:00
Pendragon(潘德拉岡),Pen(筆)dragon(龍)。
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2017-05-17 17:24:00
就知道普及率差多少了,阿雅我還多個關鍵字勒
作者: maelbex (Brother)   2017-05-17 17:24:00
不建議(X) 我覺得不好所以不建議(O)
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 17:24:00
雖然我覺得聖誕亞瑟、聖誕傻、三田(!?)都比較精準但也得承認R傻有種俗又有力的俐落感
作者: s941453 (朋)   2017-05-17 17:26:00
從我2006年開始接觸FATE系列開始 阿雅這稱呼還是第一次
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 17:26:00
你提到藍傻的"別名"...痾,難道又是平行世界或是中國用語問題嗎?加上原PO根本沒有所謂的"建議"的有用語統一建議語氣的文字,你這敘述...會引起有些人不悅
作者: geruhsam (微笑的假面)   2017-05-17 17:27:00
推薦是很好啦, 但希望把"不建議"拿掉, 這三個字感覺就是否定別人這樣的用詞了
作者: s941453 (朋)   2017-05-17 17:28:00
筆龍 藍尼特什麼的 我這十年來還是第一次看到..@@"
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 17:28:00
你用"不建議"會有人馬上os:你誰啊?
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:29:00
另外,214(兩儀殺)215(兩儀劍),這都是NGA那邊在用的。
作者: Lukesky   2017-05-17 17:30:00
連對岸那邊也幾乎沒啥人叫阿雅 真的是平行世界人
作者: s941453 (朋)   2017-05-17 17:31:00
看來我這十年來所接觸的FATE討論跟原PO是平行世界吧XD
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:31:00
題外話,由於繁體版要開了,所以新玩家找資料時跑到同為中文區的NGA是很難避免的,所以我建議大家要做好被中國服簡稱衝擊的準備。
作者: Sakamaki (Izayoi)   2017-05-17 17:32:00
其實B服簡稱看久了也沒什麼,就是初接觸比較不懂
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:32:00
阿雅,我真的是在Kekeke那邊看到人用的,而他們也見怪不怪。
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 17:33:00
就除非你有信心這些用語遲早有一天會被大家普遍接受
作者: s941453 (朋)   2017-05-17 17:34:00
別的地方有用是無所謂啦 但不建議傻巴? 我看了好幾年的耶
作者: zn6cc79RsK (瘋華)   2017-05-17 17:34:00
阿雅我笑了
作者: Sabernero (余)   2017-05-17 17:35:00
fate go就是基於f/sn大紅後產出的系列作之一,你現在要原女主角之一的saber別繼續叫saber還滿好笑的
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2017-05-17 17:35:00
沒人叫Stella嗎?
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:36:00
說不建議「傻巴」,就真的是太過分了,這早已是她代名詞了。
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 17:38:00
我說一下吧 我丟這篇只是讓人方便知道版友再講的是誰 我一開始新手期很多稱呼都搞不清楚誰是誰所以重點不在於建不建議使用 我並沒有要別人跟著用而是這些稱呼都已經在這裡很長一段時間了 方便對照所以我才會把教王的連結都丟出來 讓人可以查
作者: lingsk (塵俗過隙)   2017-05-17 17:40:00
阿雅板上有人 但大部分講傻巴會知道是誰
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 17:40:00
阿雅? 從沒聽過
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 17:40:00
我這還是有考慮過正式翻譯有可能會有誤差的問題啊
作者: lingsk (塵俗過隙)   2017-05-17 17:41:00
如果新手那我剛剛那樣去查 結果第1個跑的是阿福就被誤導了
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 17:41:00
應該說就你藍傻的那一段1. 對於"畢竟這隻角色只是其中一隻Saber"這句從動畫等開始藍傻就是叫做saber或賽八(連日文都這樣念所以說會誤認說SABER這一職業這麼多都是SABER,對於入坑稍微看一下作品的人來說,根本(?)不會認錯
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 17:43:00
? 點進去連結應該不會誤導什麼吧
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 17:43:00
2. 針對"常見的說法有阿雅",這句我想大家在推文裡就
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:43:00
我是覺得啦,你想推廣一些冷門稱號也不是不好,不過建議附上由來,例如:阿雅,Kekeke討論區常用;214&215:NGA常用,這樣會少點爭議。另外,阿雅真的不是常用稱呼,而是只有Kekeke這個小群組在用XD
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 17:44:00
吐槽很多了,不必贅述,很多人會噓或是有意見單純只是
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 17:44:00
你想讓一種暱稱 簡稱在一處流通前提就是要常用
作者: iou27g (紫)   2017-05-17 17:44:00
紅豆 大紅豆
作者: Sabernero (余)   2017-05-17 17:46:00
唱大紅豆的你的年齡...(遠望
作者: sss77789 (′・ω・‵)   2017-05-17 17:46:00
想怎麼叫個人自由沒錯,但在這裡交流就是用這裡約定俗成的用法才有效率
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 17:46:00
我也有聽過這首耶(啊呀
作者: iou27g (紫)   2017-05-17 17:47:00
老了 的確是老了 唉
作者: endlesschaos (米糕)   2017-05-17 17:47:00
各位不要再曬年齡了好嗎……
作者: Sakamaki (Izayoi)   2017-05-17 17:47:00
大紅豆是我幼稚園在跳的欸....XD
作者: s941453 (朋)   2017-05-17 17:47:00
給原PO 你習慣用語是沒關係 但大眾跟小眾用語好像顛到了
作者: lpb (Θ_Θ)   2017-05-17 17:50:00
對,這篇把部分大眾用語與小眾稱呼給搞反了,尤其問題是出在看板女主角傻巴身上,這造成的爭議就又更大了XD
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2017-05-17 17:51:00
筆龍是啥鬼???
作者: endlesschaos (米糕)   2017-05-17 17:51:00
pendragon = pen dragon = 筆龍
作者: elg4286 (鋼達姆)   2017-05-17 17:52:00
阿雅
作者: NARUHOTO (人生就是不斷的渣化)   2017-05-17 17:53:00
話說...比起阿雅更少人叫筆龍吧 叫呆毛王的可能都比這兩
作者: sc22   2017-05-17 17:53:00
筆龍英文故意拆開還看過有人用 翻成中文是第一次看到
作者: NARUHOTO (人生就是不斷的渣化)   2017-05-17 17:54:00
的多
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 17:54:00
呆毛也是代表性稱呼之一啊 當然比筆龍多
作者: NARUHOTO (人生就是不斷的渣化)   2017-05-17 17:55:00
然後主要是原PO的語氣透漏著一種 我常用才是正確的氣息大小眾真的有點反了 筆龍我也是想了一下才想到
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 18:01:00
而且就你修文回覆板友這就是真理這句...抱歉我沒看推文和你這篇解釋前,原諒我頭腦愚鈍,想了半小時真的不知道阿雅或是筆龍是誰
作者: jm12356 (HiyashimoAntsuki)   2017-05-17 18:02:00
路過…覺得原po似乎想將一些同職階或同聲優當梗的稱呼予以區別或根本是捨去…但偏偏那些就是大家最常用的,導致越解釋越奇怪…
作者: dsa3717 (FishCA)   2017-05-17 18:06:00
筆龍還在我的可辨識範圍內 阿雅就真的OUT了
作者: sakaihayate (はやて)   2017-05-17 18:08:00
...
作者: dsa3717 (FishCA)   2017-05-17 18:09:00
順道一提 會記筆龍是因為要記起那個系列有龍特性w
作者: zta857   2017-05-17 18:09:00
阿雅是哪裡的用法
作者: ballby (波比)   2017-05-17 18:11:00
這叫法真的太冷了...
作者: disciple2 (農農湯湯)   2017-05-17 18:14:00
但如果藉由這篇爭議來讓大家知道藍傻也可以叫阿雅,原po目的可能也達成啦(笑不過阿雅這稱號也有點太台的感覺
作者: dsa3717 (FishCA)   2017-05-17 18:15:00
可是平常沒再用兩三天就忘記了還是沒用啊w
作者: ballby (波比)   2017-05-17 18:40:00
Calibur! Excalibur! 挫挫挫~挫挫挫 你要加什麼料?
作者: dsa3717 (FishCA)   2017-05-17 18:41:00
夏天的聖劍果然不太一樣呢
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 18:46:00
又一個老人出來惹
作者: a1234555 (肉寶寶)   2017-05-17 18:56:00
看得懂就好,不用去推薦別人怎麼用,是沒錯可是你這篇是屬於沒人看得懂那邊的…
作者: alsh (rind)   2017-05-17 19:10:00
你講的我都不常用
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 19:10:00
也不附所謂常用的出處
作者: blackserana ( )   2017-05-17 19:31:00
美迪亞在F/HA遊戲內就被叫做キャス子了,C子在這意義上甚至可以算是官方暱稱
作者: tsp870197 (870197)   2017-05-17 19:35:00
滿滿的小眾自higi用語 要發去fb好嗎?
作者: PulleyMouse (普利茅斯)   2017-05-17 19:39:00
只叫職階的通常都是指五戰吧
作者: NARUHOTO (人生就是不斷的渣化)   2017-05-17 19:47:00
話說女海賊雙人組簡稱雙子不是也很多人用嗎 為什麼要說千萬別用啊?
作者: th1279sky (用百合淹沒世界)   2017-05-17 19:49:00
讚 留言 分享
作者: pikachu8177 (自由之翼)   2017-05-17 19:53:00
筆龍是什麼鬼... 我還是第一次看島這稱呼
作者: endlesschaos (米糕)   2017-05-17 19:54:00
因為雙子在日文原意(中文應該也是)是雙胞胎 但實際上安妮跟梅亞莉並非雙胞胎 我猜應該是這原因
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 19:58:00
雙子的確是誤用沒錯不過硬要說就是打出來也知道在指誰
作者: ddavid (謊言接線生)   2017-05-17 20:19:00
我自己不用傻巴這詞,事實上也很討厭,不過不會刻意去要求別人XD
作者: NARUHOTO (人生就是不斷的渣化)   2017-05-17 21:02:00
雙子原意是雙胞胎但整個FGO就只有她們(月神不算的話)是雙人組 所以一目了然 滿符合大眾皆知這個共通性 我個人覺得沒必要吹毛求疵 當然這只是個人感覺www
作者: MapleC (自然卷的傢伙都是好人)   2017-05-17 21:13:00
你的幾個冷僻暱稱才真的是不建議
作者: Lukesky   2017-05-17 21:40:00
說是這麼說這個版上會叫Saber阿雅的 大概只有你吧
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 22:08:00
月月身上那個是英靈嗎?
作者: NARUHOTO (人生就是不斷的渣化)   2017-05-17 22:18:00
雙子雖然是個誤用但一說大家都知道 如果說雙子能想到月月去 那……也可以啦www
作者: dsa3717 (FishCA)   2017-05-17 22:37:00
如果這邊的人講雙子大多能指稱到雙人海賊就沒問題如果講阿雅這邊大多數人冒出黑人問號也不是版眾的問題暱稱或者簡稱就是這樣的東西ww
作者: PulleyMouse (普利茅斯)   2017-05-17 22:42:00
暱稱這種東西本來就沒有甚麼嚴謹的規則 只要大家看得懂就好 原原PO也只是想讓新手看懂版上得討論你卻跳出來說哪個暱稱不對哪個簡寫不好 你要不要乾脆編字典 廠廠
作者: zta857   2017-05-18 07:15:00
(′‧ω‧‵) 我的推文消失了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com